日语翻译: 我很期待 楽しみにしています。还是 楽しみです。好像我在书上两个都看到过啊?两个都行么

但我的中方老师说用第一个才对。... 但我的中方老师说用第一个才对。 展开
 我来答
jiangyedehao1
2011-09-18 · TA获得超过466个赞
知道小有建树答主
回答量:318
采纳率:0%
帮助的人:246万
展开全部
别信老师的
这就跟你问日本人 中国人打招呼 是说 “你好” 还是说 “吃了么?”一个意思 他能明白啥
语法和平时说话又不一样 你平时说话难道也考虑主谓宾么
日本人平时连汉字都不写的
我很期待 直接就 楽しいね
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
肉肉猪33
2011-09-18 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:76
采纳率:0%
帮助的人:48.3万
展开全部
都可以的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
momotyann2022
2011-09-18 · TA获得超过3139个赞
知道大有可为答主
回答量:1911
采纳率:71%
帮助的人:1009万
展开全部
我很期待
正确翻訳:楽しみにしています
★注)
楽しみです
中文意思:乐趣,兴趣.
例:それは俺の楽しみです。
中文意思:那是我的乐趣.

以上,请参考!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式