考研英语长难句翻译 这是我在一篇阅读看到的,不太理解,that 后的定语从句怎么翻,求详细分析,帮忙啦!
Thetaskforecologististountangletheenviromentalandbiologicalfactorsthatholdthisintrins...
The task for ecologist is to untangle the enviromental and biological factors that hold this intrinsic capaicity for population growth in check over the long run.
environmental不好意思,少打了个字母。。。 展开
environmental不好意思,少打了个字母。。。 展开
3个回答
展开全部
生态学家的任务是解开环境与生态因素的问题,长远看来,这些因素将人口的固有增长能力在受控状态。
over the long run 从长远看来 in check受控,可控
翻译的不是很好,但希望能有助你理解,考研的书多看看,你就会整理顺序了,加油!
over the long run 从长远看来 in check受控,可控
翻译的不是很好,但希望能有助你理解,考研的书多看看,你就会整理顺序了,加油!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
生态学者的任务是解开环境因素和生物因素的纠结,这些因素长期以来一直掌控着人类自身的人口增长能力。
hold ……in check 掌控、抑制
定语从句 that hold……,长期以来(一直)掌控着人类自身的人口增长能力的(各种)因素
hold ……in check 掌控、抑制
定语从句 that hold……,长期以来(一直)掌控着人类自身的人口增长能力的(各种)因素
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
生态学者的任务是整理环境和生物的要素,这些要素拥有着长期检查对人类增长的内在的能力。
the long run 长期以来
intrinsic 固有的,内在的
the long run 长期以来
intrinsic 固有的,内在的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询