【日文回信】麻烦把这段中文翻译成日文!谢谢!!!

收到老师的邮件非常开心,回信晚了很抱歉。学校的工作太繁忙一直没时间上网。和老师在一起的时间很开心,也学到了很多。老师的高评价让我很开心,但是我也知道自己不管是在舞台演出方... 收到老师的邮件非常开心,回信晚了很抱歉。学校的工作太繁忙一直没时间上网。和老师在一起的时间很开心,也学到了很多。老师的高评价让我很开心,但是我也知道自己不管是在舞台演出方面还是日语方面,都还有很多很多东西要学习。我会努力的!另外把这次演出的剧照和其他照片给您发去 期待您的回信。 展开
 我来答
江户来客
推荐于2017-09-29 · 知道合伙人教育行家
江户来客
知道合伙人教育行家
采纳数:3300 获赞数:8247
1981年北京国际关系学院研究生毕业。日本文学硕士学位。留校任日语教师11年。1992年赴日至今。

向TA提问 私信TA
展开全部
收到老师的邮件非常开心,回信晚了很抱歉。学校的工作太繁忙一直没时间上网。和老师在一起的时间很开心,也学到了很多。老师的高评价让我很开心,但是我也知道自己不管是在舞台演出方面还是日语方面,都还有很多很多东西要学习。我会努力的!另外把这次演出的剧照和其他照片给您发去 期待您的回信。

先生のメールを顶きましてとても嬉しく思っています。返信が遅れまして大変申し訳ございません。学校の仕事が忙しくてなかなかオンラインの时间がありません。先生と过ごした时间が楽しくて、たくさん勉强になりました。高い评価を顶いたことも嬉しい限りです。勿论、舞台の面でも日本语の面でもまだまだ学ぶものが多いです。一生悬命顽张ります!なお、今回の出演写真やその他の写真をお送りいたしますから、お返事を楽しみにお待ちしています
masakamo
2011-10-08 · TA获得超过6723个赞
知道大有可为答主
回答量:3329
采纳率:0%
帮助的人:1594万
展开全部
メールを送って顶き诚に有难うございます。
また、返事が遅くなり申し訳ございません。
最近学校が忙しくなかなかインターネットする时间がありませんでした。
先生と共にした时间は大変楽しく、またいろんなことを教わりました。
先生からの高い评価も大変うれしく思います。
でも自分が舞台演出にしろ、日本语にしろまだまだ勉强すべきことが多いこともわかっています。これからも努力しつづけます。
それから、今回の舞台写真とそれ以外の写真を送ります。
お返事楽しみにしております。

XXX你的名字

都给你翻译好了。
请参考~~
有什么疑问可以追问~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
海之恋DA
2011-10-08
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3328
展开全部
先生を受け取るメールはとても楽しくて、返事が遅くなってとても申しわけなく思います。学校の作业があまりに多忙でずっと时间がなくてネットサーフィンします。先生といっしょにいる时间はとても楽しくて、多いをも习いました。先生の高い评価は私をとても楽しくならせて、しかし私も舞台の公演の方面で自分のそれとも日本语の方面を知っていて、すべてあるたくさんですものは学びます。私は努力します!その他に今度の公演するスチール写真をその他の写真とあなたに送ります あなたを期待する返事。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wjn勇往直前
2011-10-08 · TA获得超过854个赞
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:21万
展开全部
先生からメールをいただき、とてもうれしいです。最近、学校の仕事が忙しくて、なかなかインターネットする时间がありませんでした。返事が遅くなりまして本当に申し訳ございません。

先生と一绪にいた时间はすっごく楽しかったです。そして、いろんなことも勉强になりました。先生からの高い评価で楽しいですが、私は舞台での上演にしても、日本语の勉强にしても、まだまだいろんなことを学ぶべきだと思います。私は必ず顽张ります。

それから、今度の上演の写真とほかの写真をお送りします。ご返事をお楽しみにしております。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
egong1938
2011-10-08 · TA获得超过262个赞
知道小有建树答主
回答量:301
采纳率:0%
帮助的人:334万
展开全部
翻訳:

先生のメールを届いてきました、うれしいです。返事は遅くてすみません。
学校は忙しくて、ネットに繋がることが出来なかったです。先生と一绪に居て、うれしくて、勉强になりました。先生が褒めて顶いて、うれしいですが、舞台に居る私も、日本语を学ぶ私も、まだたくさん勉强しなければならないです。
これから、顽张りますわ~~~因みに、今度出演した时に取った写真と他の写真を先生に送りします、先生の返事をお待ちしておりますわ~~ 笑!

翻译完毕,以可爱女生的立场写的。 望被楼主采纳~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式