请高人翻译
靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者,无为客通。齐人有请者曰:「臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。」靖郭君因见之。客趋而进曰:「海大鱼。」因反走。君曰:「客有于此。」客曰:...
靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者,无为客通。齐人有请者曰:「臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。」靖郭君因见之。客趋而进曰:「海大鱼。」因反走。君曰:「客有于此。」客曰:「鄙臣不敢以死为戏。」君曰:「亡,更言之。」对曰:「君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐亦君之水也。君长有齐阴,奚以薛为?夫齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。」君曰:「善。」乃辍城薛。
展开
2个回答
展开全部
靖郭君田婴准备在封地薛修筑城防工事,因为会引起齐王猜疑,不少门客去谏阻他。田婴于是吩咐传达人员不要为劝谏的门客通报。有个门客请求谒见田婴,他保证说:“我只说三个字就走,要是多一个字,愿意领受烹杀之刑。”田婴于是接见他。客人快步走到他跟前,说:“海大鱼。”然后转身就走。田婴赶忙问:“先生还有要说的话吧?”客人说:“我可不敢拿性命当儿戏!”田婴说:“不碍事,先生请讲!”客人这才回答道:“你没听说过海里的大鱼吗?鱼网钓钩对它无能空祥为力,但一旦因为得意忘形离开了水域,那么蝼蚁也能随意摆布它。以此相比,齐国也就如同殿下的‘水’,如果你永远拥有齐国,斗巧搏要了薛地有什么用呢?而你如果失去了齐国,即使将薛邑宽历的城墙筑得跟天一样高,又有什么作用呢?”田婴称赞说:“对。”于是停止了筑城的事。
望采纳
望采纳
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
GuoJun jing xue city, guest more suggestion. Jing GuoJun refers to the staffs, doing nothing guest expert. Please welcome all people who yue: "I please do!!!!! Just three words, I please cook'伏雹碧s benefit." Because of the GuoJun jing see. Guest hasten and into the yue: "the big fish." Because of the way. Jun yue: "guest have in the this."缺举 Guest yue: "I dare not despise with death of the play." Jun yue: "wu, the more speech." To the yue: "the gentleman does not smell the big fish? Nets can't check, hook can'肆槐t lead, swing and water loss, the worm how proud. Today's husband trace water also have long qi Yin. King, Xi; the husband together, though? For the city of hazael long in the days of judah, to the useless also." Jun yue: "good." Xue city is dropping out.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询