请帮忙翻译以下这段话,谢谢。

这是我们的最低价,已经不可能再减。之前我们已经说过了,请你谅解,因为再这样讨价还价下去是没有意义的。由于古铜色不是这产品的常规颜色,工厂是能做但最少起订量要20000个。... 这是我们的最低价,已经不可能再减。之前我们已经说过了,请你谅解,因为再这样讨价还价下去是没有意义的。
由于古铜色不是这产品的常规颜色,工厂是能做但最少起订量要20000个。而且这电镀颜色比镀镍是要20%。
展开
 我来答
gujianhan
2011-11-18 · TA获得超过6.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.5万
采纳率:64%
帮助的人:1.2亿
展开全部
这是我们的最低价,已经不可能再减。之前我们已经说过了,请谅解
It's the lowest price and imposible to be further reduced, which we've said before, please understand.
由于古铜色不是这产品的常规颜色,工厂是能做但最少起订量要20000个。而且这电镀颜色比镀镍是要20%。
As the bronze color is not the normal color of this goods, so that the price is 20% higher than the nickel plated one, and the MOQ is 20k pcs.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
静心为文
2011-11-18 · TA获得超过7394个赞
知道大有可为答主
回答量:4634
采纳率:33%
帮助的人:3260万
展开全部
this is the lowest offer and no less could be made by us.We have mentioned this before and wish your understanding, as more bargains just make nothing difference.
Because bronze-color isn't the normal color of the product, the factory can produce it but the least order amount is 20000(twenty thousand). 最后一句不完整。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
橘冷眠DA
2011-11-18 · TA获得超过576个赞
知道小有建树答主
回答量:943
采纳率:0%
帮助的人:684万
展开全部
This is the lowest price we can do, It is impossible for us to make further reduction. There is no point to keep bargaining the price. Thank you for your understanding.
Due to the bronze color is not general corlor, the factory required order at least 20,000. Also the electrocolor cost is 20% higher.
(镀镍不会说)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式