请您帮我翻译成日语,谢谢,希望您尽快!

及时了解贫困生的情况,做好贫困生的帮扶工作,并且管理好贫困生档案。4管理院系国家助学金的工作和监督拿奖助学金的同学。5组织拿有国家助学金和社会奖学金的同学经常去参加一些义... 及时了解贫困生的情况,做好贫困生的帮扶工作,并且管理好贫困生档案。
4 管理院系国家助学金的工作和监督拿奖助学金的同学。
5 组织拿有国家助学金和社会奖学金的同学经常去参加一些义务活动,例如:去敬老院,孤儿院,打扫学校的卫生等。
6 给学生找一些兼职工作,家教,促销,发传单等工作。
7 组织院系的学生开展一些活动,促进同学之间的交流,也为了更好的发现人才。
配合好部长的工作,每个新学期开始做好新生的迎接工作,使新生更好的融入大学生活。学期末结束之后为院系的同学订购火车票,争取能达到每个同学的要求。
2 配合其他部门,管理好后勤工作,在此期间参加过迎新生晚会前期策划和过程参与以及后期的总结全过程。
3 参与本部的活动的策划,执行和总结的全部过程,曾经参与组织过安全知识竞赛和宿舍装饰大赛
展开
 我来答
sunnaka
2011-11-22 · TA获得超过4328个赞
知道大有可为答主
回答量:2726
采纳率:71%
帮助的人:1105万
展开全部
帮你翻译,希望能多给分。我要为团队做贡献哦。拜托。全是手译哦。

即时に贫困层の学生の実情を知り、贫困层学生への支援をしっかり取り组むうえ、学生资料を整えておくべきである。
4.学部学府の国家助成金の管理と助成金を取得した学生への监督。
5.国家助成金とその他の団体からの助成金を得た学生に参加さえる有意义な社会活动やイベントの発案。
6.学生へのアルバイト绍介。家庭教师やセールス、ビラ配りなどの仕事の手配。
7.学生间の交流と人材育成のために、学部学府の学生イベントを発案と手配。
部长の仕事への协力を积极的に取り组み、学生に积极的に大学生活に溶け込ませるために、新学期は新入生歓迎の仕事が用务となる。学期の终わりに、なるべく全ての学生のニーズに合わせ、远方の学生に电车の切符を取り寄せたりする。
2.他の部と协力し合い、総务の仕事もしっかりとこなす。今までに新入生パーティの発案、构成及び総括を司った。
3.本部のイベントの発案、実行と総括などへの参加。安全知识大会と宿舎デザイン大会などのイベントに参加したことがある。

累死我了。你可得加分采用哦。
更多追问追答
追问
您能继续帮我翻译吗?谢谢哦...

每个周末都到北京华联超市做促销员,工作过程中,深刻理解认识到了团队合作的重要性;再一就是销售人员的亲和力;其次销售不是简单的在销售商品,重要的是了解顾客的心理。

从2009年开始做大学生英语周报的业务员,有了在短短三天内卖出20份报纸的好成绩后,2010年开始做校园代理,招业务员,制定销售计划,跟总代理协商相关事宜等。锻炼提高了综合能力。

谢谢 快点哦 ..
追答
哇,你可真不少。那,你可得多加分哦。

週末には北京華聨スーパーにセールスの仕事をやった。仕事を通して、チームワークの重要性への理解が深まった。そして、セールスとしての親切さの重要性も改めて理解した。セールスとは商品を売るだけではなく、顧客の心をつかめることが最も大事である。
2009年から大学生英語新聞週間の営業として、わずか三日間に20部の新聞を売り出した好成績の履歴を創り出した。そのため、2010年からキャンパス代行になり、営業要員の採用、セールスプランの策定、総代行との協力などを務めた。私自身のキャリアをアップすることができた。
masakamo
2011-11-22 · TA获得超过6725个赞
知道大有可为答主
回答量:3329
采纳率:0%
帮助的人:1636万
展开全部
即座に贫困生の実情を知り、贫困生への支援を行い、且つ学生资料の管理を整える。
4.学校及び国家奨学金の管理と奨学金を得た学生を监督する。
5.国家助学金と社会奨学金を得た学生をボランティア活动などに参加させる。例:老人ホーム、孤児院、学校の清扫など。
6.アルバイト绍介。学生に家庭教师や促进贩売、ビラ配りなどの仕事を绍介する。
7.校内イベントを企画し、学生同士の交流と人材育成を促す。
部长の仕事を手伝い、新入生がスムーズに大学生活に驯染むよう、新学期ごとに歓迎イベントを企画する。学期末に校内の学生の为に列车チケットを手配し、この时なるべく全ての学生の要求を満足させる。
2.他部门への支援を行い、事务业务をこなす。これまでに新入生歓迎イベントの企画と构成及び総括に参加したことがある。
3.本部のイベント企画、执行と総括などへの参加。これまでに安全知识コンクールと宿舎リフォームコンテストなどのイベントに参加したことがある。

请参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友9ac2e41
2011-11-22 · TA获得超过167个赞
知道小有建树答主
回答量:181
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
そくじ、経済难生徒の状况を把握し、援助コースを进めて彼らの保存书类を整えること。
4学院、国家补助金についての管理をし、补助金を得た学生を监督すること。
5国家补助金と社会奨学金をもらった学生をボランティア活动に呼びかけること。例えば、老人ホーム、孤児院、学校の扫除など。
6学生にバイト、家庭教师、宣伝、ビラ配りなどの仕事を推荐すること。
7コミュニケーションを促进、またはより良い人材を発见するため、学生に向けて常に活动を开催すること。
部长の仕事に协力し、新学期始めの新入り迎えを円滑にこなせ、彼らが大学生活により良く解き込めるようにすること。学期末、なるべく要求に応じるように生徒达に代わって汽车の乗车券を発注すること。
2他の部门と协力し、後方勤务を行う间に歓迎大会の计画や书面まとめなどを进めること。
3该当者は本部の活动计画、実施、まとめを参加し、かつて安全知识问答会や学生寮デコ大会に参加したことに限る。
注意有些日语词被百度简化成中文简体了= = 汗!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yangyifeixiang
2011-11-22 · TA获得超过5391个赞
知道大有可为答主
回答量:1726
采纳率:100%
帮助的人:498万
展开全部
3 贫苦生の実情を时间的に了解する。贫苦生への援助の工作を行い、うまく贫苦生の保存书类を管理する。
4 学部における国家奨学金の仕事及び奨学金を取った同级生を监督し、管理する。
5 国家奨学金と社会の奨学金を受けた学生常に一部の义务行事に参加させ、例えば:敬老堂、孤児院に行ったり、学校の卫生を扫除したりなどである。
6 学生に一部のバイトを配り、家庭教师、商売、散らし配布などの作业を行わせる。
7 学部の学生を组织し、活动を広げることを通じて、学生の间の交流を促进し、より良い人才も発现するためである。
部长の仕事に合わせて,新学期から新入学生の出迎えを良く受け、新入学生がもっと良い大学生活に溶け込む。学期の末、终了後に学部の学生たちに汽车の切符を注文する。出来るだけみんなの要求を満足できるように努力する。
2、他の部门に合わせて、サービス支援を管理する、この间新入学生を迎えるパーティーにおいでの企画や过程に参加し、後期のまとめにも参加した。
3、 本部の活动の企画、执行や総括の全过程に参加する、かつて安保クイズ大会と寮装饰大会にも参加したことがある。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式