日语翻译,急求~~~~
仆が君おであいだなぜだわわがらないげどでも确に心の中で一つのきもちがだんせいさせだそして君の事が忘れないいつも,いつも君おもいおこすいしょのはなすが君おくるしいおもいおさ...
仆が君おであいだなぜだわ
わがらないげどでも确に心の中で
一つのきもちがだんせいさせだ
そして君の事が忘れない
いつも,いつも 君おもいおこす
いしょのはなすが君おくるしいおもいおさせるのためじやない
ただ 仆はほんきなるのです 展开
わがらないげどでも确に心の中で
一つのきもちがだんせいさせだ
そして君の事が忘れない
いつも,いつも 君おもいおこす
いしょのはなすが君おくるしいおもいおさせるのためじやない
ただ 仆はほんきなるのです 展开
3个回答
展开全部
因为文章(歌词?)本身有问题,就文章上先根据经验进行了订正,以订正后的日文为基础进行了翻译.
*仅供参考
仆が君おであいだなぜだわ×
仆が君を出会いだなぜだわ
为什么我会和你相遇
わがらないげどでも确に心の中で
判らないけどでも确かに心の中で
虽然不知单,但是却确实让心中的(断句点不正确,请接下文)
一つのきもちがだんせいさせだ×
一つの気持ちが诞生(たんせい)させた
一个感觉诞生了
そして君の事が忘れない○
所以无法忘记你(适当整改翻译让语句更通顺了,含义不变)
いつも,いつも 君おもいおこす×
いつもいつも 君を思い起こす
一直一直都将你想起
いしょのはなすが君おくるしいおもいおさせるのためじやない×
遗书(?いしょ)の话しが君を苦しい思いをさせるの为じゃない
遗书的事不是为了让你留下痛苦的回忆(遗书可能是“一起”いっしょ(一绪)
*后来灵光一闪知道是什么词了特此修改!
以上の话しは君を苦しい思いをさせる为じゃない,ただ仆は本気なるのです
以上这些话并不是为了让你留下痛苦的回忆,只不过我是认真的!
ただ 仆はほんきなるのです×
ただ 仆は本気になるのです
只是,我是认真的.
PS:这是一封刚学日文没多久的人所写的告白书吧
最后把原文修改了一下让他变的通顺(这是特别杀必死)
仆はなぜ君と出合ったなのか、未だに判らないけど,
今心の中で一つの想いは确かに生れた。
君のことは忘れない
君から目を离れない
いつもいつも君の事ばかり考えている。
こんな気持ちを君に伝えたい。
もしそれは迷惑だったら谢ります、でも仆は本気です。
(仆と付き合ってください!!)括号内的部分可以根据情况省略
*仅供参考
仆が君おであいだなぜだわ×
仆が君を出会いだなぜだわ
为什么我会和你相遇
わがらないげどでも确に心の中で
判らないけどでも确かに心の中で
虽然不知单,但是却确实让心中的(断句点不正确,请接下文)
一つのきもちがだんせいさせだ×
一つの気持ちが诞生(たんせい)させた
一个感觉诞生了
そして君の事が忘れない○
所以无法忘记你(适当整改翻译让语句更通顺了,含义不变)
いつも,いつも 君おもいおこす×
いつもいつも 君を思い起こす
一直一直都将你想起
いしょのはなすが君おくるしいおもいおさせるのためじやない×
遗书(?いしょ)の话しが君を苦しい思いをさせるの为じゃない
遗书的事不是为了让你留下痛苦的回忆(遗书可能是“一起”いっしょ(一绪)
*后来灵光一闪知道是什么词了特此修改!
以上の话しは君を苦しい思いをさせる为じゃない,ただ仆は本気なるのです
以上这些话并不是为了让你留下痛苦的回忆,只不过我是认真的!
ただ 仆はほんきなるのです×
ただ 仆は本気になるのです
只是,我是认真的.
PS:这是一封刚学日文没多久的人所写的告白书吧
最后把原文修改了一下让他变的通顺(这是特别杀必死)
仆はなぜ君と出合ったなのか、未だに判らないけど,
今心の中で一つの想いは确かに生れた。
君のことは忘れない
君から目を离れない
いつもいつも君の事ばかり考えている。
こんな気持ちを君に伝えたい。
もしそれは迷惑だったら谢ります、でも仆は本気です。
(仆と付き合ってください!!)括号内的部分可以根据情况省略
展开全部
初心者吧?
第一句最后的わ 是女性用语。男性用 だろう ,帮你改动了一下。 翻译在下面
ぼくが君と出会ったなぜだろう
わからないげと、でもたしかに心の中で
ひとつのきもちがうまれた
そしてきみのことをわすれない
いつも、いつも きみを思い起こす
いじょうのはなすが君を苦しい思いをさせるのためじゃない
ただ、ぼくはほんきだった
缘起,缘灭;
心结,难忘。
今夕何夕,
君已陌路。
第一句最后的わ 是女性用语。男性用 だろう ,帮你改动了一下。 翻译在下面
ぼくが君と出会ったなぜだろう
わからないげと、でもたしかに心の中で
ひとつのきもちがうまれた
そしてきみのことをわすれない
いつも、いつも きみを思い起こす
いじょうのはなすが君を苦しい思いをさせるのためじゃない
ただ、ぼくはほんきだった
缘起,缘灭;
心结,难忘。
今夕何夕,
君已陌路。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我为什么会与你相遇呢。。。
我不知道,但在心中确实有一种情绪,
忘不了你。
总是总是回忆起和你有关的事。。
遗书(因为没有汉字,不敢确定是不是遗书,但是这个读音的除了“遗书”就是“医书”)上的话不是为了给你留下不好的感受,
只是我是认真的。
仅供参考
我不知道,但在心中确实有一种情绪,
忘不了你。
总是总是回忆起和你有关的事。。
遗书(因为没有汉字,不敢确定是不是遗书,但是这个读音的除了“遗书”就是“医书”)上的话不是为了给你留下不好的感受,
只是我是认真的。
仅供参考
追问
如果把 いしょの 改成いしょうの 呢
追答
有三种
1,衣装
2,异称,别名的意思
3,意匠,构思的意思(不太符合你的原文)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询