很简单的5个日语小问问3
1・今までにゴルフをしたことがないんですって,初めてなのに上手ですね。那个までに去掉ni和不去掉ni有什么区别啊?还有って是干什么的?什么意思?2、出席しな...
1・今までにゴルフをしたことがないんですって,初めてなのに上手ですね。那个までに去掉ni和不去掉ni有什么区别啊? 还有って是干什么的?什么意思?
2、出席しないのに会费を払わなければなりません。翻译
3、若い人は最近,健康に気をつけるようになりました。翻译。 后半部分改成つけることになりました。行不行?(翻译成年轻人最近决定保重身体了)
4、急に森さんに休まれたので,今日は忙しいです。翻译。休まれた改成休ませた行不行。怎么翻译?
5、母は宿题や复习をきちんとさせました。翻译 展开
2、出席しないのに会费を払わなければなりません。翻译
3、若い人は最近,健康に気をつけるようになりました。翻译。 后半部分改成つけることになりました。行不行?(翻译成年轻人最近决定保重身体了)
4、急に森さんに休まれたので,今日は忙しいです。翻译。休まれた改成休ませた行不行。怎么翻译?
5、母は宿题や复习をきちんとさせました。翻译 展开
2个回答
展开全部
1.说是从来没有打过高尔夫,不过明明是第一次却打得很厉害!
って你可以理解成是“说”的意思。彼にあなたは恋人いるのかと闻いたら、いないって、彼はそう答えました。(问他现在有没有恋人了,他说是没有。)
今まで和今までに差别很小,加上に是强调了“那段时间”。
今まで见たことないテレビ。(至今为止从未看过的电视)
今までに见た本。 (到现在为止看过的书)
2.明明没有出席却不得不支付会费。
3.最近年轻人开始注意身体健康了。 気をつけること的意思是:要注意的东西。所以不行。(按照你那种翻译成中文就是:最近年轻人都变成了对于健康需要注意的东西。) 原文已经很接近你写的那个中文了,如果要强调“决定”的话,可以加个「决意」或者其他。
4.因为森先生突然请假休息,所以今天非常的忙。 休ませた的意思是:让XXX休息。如果改成你那样的话,就成了XXX突然让森先生休息,所以今天很忙。
5.妈妈很严肃地让我去做作业、复习了。
大概就是这样咯,不对的地方见谅哦~
って你可以理解成是“说”的意思。彼にあなたは恋人いるのかと闻いたら、いないって、彼はそう答えました。(问他现在有没有恋人了,他说是没有。)
今まで和今までに差别很小,加上に是强调了“那段时间”。
今まで见たことないテレビ。(至今为止从未看过的电视)
今までに见た本。 (到现在为止看过的书)
2.明明没有出席却不得不支付会费。
3.最近年轻人开始注意身体健康了。 気をつけること的意思是:要注意的东西。所以不行。(按照你那种翻译成中文就是:最近年轻人都变成了对于健康需要注意的东西。) 原文已经很接近你写的那个中文了,如果要强调“决定”的话,可以加个「决意」或者其他。
4.因为森先生突然请假休息,所以今天非常的忙。 休ませた的意思是:让XXX休息。如果改成你那样的话,就成了XXX突然让森先生休息,所以今天很忙。
5.妈妈很严肃地让我去做作业、复习了。
大概就是这样咯,不对的地方见谅哦~
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询