法语有关条件式现在时和条件式过去式互换问题的!

Si___l'espagnolavant,___cetarticlemaintenant.A.j'avaisappris;j'auraistraduitB.j'appre... Si ___ l'espagnol avant, ___ cet article maintenant.
A. j'avais appris; j'aurais traduit B. j'apprenais; je traduirais
C. j'avais appris; je traduirais D. j'apprenais; j'aurais traduit
答案上面给的是C,为什么不选A,哪位高手能详细讲解一下!
展开
 我来答
百度网友9f07717
2011-12-04 · TA获得超过832个赞
知道小有建树答主
回答量:592
采纳率:0%
帮助的人:279万
展开全部
选a的话,说明条件从句和主句都是对过去的假设,以及假设产生的结果。
而实际上这句话里条件从句是对过去的假设“如果我过去学过西班牙语”,而主句讲的是现在的结果,“我现在就能翻译这篇文章了”。
所以说常见的时态对应,并不完全是一成不变的,还要看意思来判断。
这里面没有虚拟式哦~~
紫龙上海
2011-12-04 · TA获得超过9623个赞
知道大有可为答主
回答量:2809
采纳率:33%
帮助的人:1790万
展开全部
看到maintenant了吗?虚拟时态。
C:如果我过去学过西班牙语的话,我现在就能翻译这篇文章了。
A:如果我过去学过西班牙语的话,我现在就把这篇文章翻译好了。
楼上的说的很全。赞!
追问
那虚拟时态和条件式有什么区别?有maintenant就要用虚拟式么?
追答
我是从句意理解的层面解释。具体的还是楼上的比较全。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式