日语中一下这些我总是搞不清楚という とは、というのは、ということだ、なんか、というわけ财富值不高求解

请解释清楚上面的意思及接续,谢谢,还有几句话不明白,也麻烦各位啦:李さんにとってのサラリーマン生活第1日目が终わりました。(这里的不就是第一天的意思了,后面的目是上面意思... 请解释清楚上面的意思及接续,谢谢,
还有几句话不明白,也麻烦各位啦:李さんにとってのサラリーマン生活第1日目が终わりました。(这里的不就是第一天的意思了,后面的目是上面意思啊?)
さすがに疲れ果てていました。(这里加了に是不是因为后面修饰的是动词呢?)
想像したよりおいしいわ。(より不是前面接名词的吗?也有接动词的用法吗?表示比的还有上面接续呢?)
両社の将来は前途洋々というわけですね。(这里的というわけ是什么意思呢?)
彼のことだから、そのうちにやって来るよ。(这里的来的话用来る就可以呢?为什么还要用上やって呢?)
身だしなみを考える上で基本となるのは、清洁感です。(这里的となる是什么意思呀?相对的还有个とする也请详细讲讲吧.)
そのときの仆の気持ちにはお构いなし、といった感じでした。(这里的といった是什么意思呀?)
嘿嘿,其实我就是被という什么的给弄糊涂了,变来变去的,希望知道的朋友能够帮我解答,忠心感谢.我学的不好,请教大家...
展开
 我来答
卡徒大师
2011-12-14
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:29万
展开全部
这里是日语中的名词化现象
とは、のは、こと是形式体言,为了使前边完整的“主谓结构”可以做主语,需要将其名词化。
所谓“形式体言”,顾名思义,“形式”是与“实质”相对立的。所以这里的こと等不存在实质上的含义,而只是由于语法结构的需要才用在这里。翻译的时候自然也不需要翻译,但是包含语气从使句子圆滑.。

如果一定要解释“ということ”的话,应该将它理解为“这件事”。

当然,という在这里作为ということ这个惯用表达的一个部分,也是不存在实际意义的

后面的に和より等这些用法 楼主应该去翻下日语语法新思维
edwardo78
2011-12-14 · TA获得超过820个赞
知道小有建树答主
回答量:1322
采纳率:25%
帮助的人:280万
展开全部
这些个一定要回去自己把书认真看一遍,你要相信大家都是看书过来的。最后都看得懂了放在一起比较,再不懂再来问
追问
我说的这些都是在课文中出现的不是当课的句型,老师也只是一代而过,..所以...我才问问大家的。课堂上我问了可是老师讲的不是太好,我不太明白.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式