请求把以下中文翻译成日语,谢谢您!!

我家是祖祖辈辈生活在厦门的厦门人。当然持有厦门市身份证。看了你的来信,我想了很久,我想说,每个人的外语水平都是逐步提高的,不是一天,两天就突飞猛进的,英语是如此,日语也是... 我家是祖祖辈辈生活在厦门的厦门人。当然持有厦门市身份证。看了你的来信,我想了很久,我想说,每个人的外语水平都是逐步提高的,不是一天,两天就突飞猛进的,英语是如此,日语也是如此,有个好的外语环境,有一定的时间,才会使外语一步步有所提高,学习外语来源于生活。就算是外国语大学毕业的人,到外国留学后,一下子也听不懂外国人快速的外语,不怎么会开口流利的表达自己。未来,我当然会努力的学习外语,但也不可能讲的很好,我不是天才。首先你能包容一个外语不好的人吗?如果1年之后,虽然我有花时间就去学习,但我外语水平还是很一般,是否我们就无法继续交往下去了?这是你衡量我能成为你好友的基准吗? 展开
 我来答
弄蝶浪人
2012-01-12 · TA获得超过1245个赞
知道小有建树答主
回答量:295
采纳率:0%
帮助的人:342万
展开全部
世代のために私の家族は厦门に住んでいます。もちろん、アモイ市でIDカードホルダー。私はあなたの手纸を読んで、私は长い间考えて、私が言いたい、一人一人が徐々に外国语のレベルではなく、一日、二日急速に増加させることである、英语はそう、日本の场合、あまりにも、、良い言语环境を持っている一定の期间は、ステップの言语で改善されたステップを可能にする、外国语を学ぶことは人生から来ている。留学に、外国语大学を卒业した人でも、外国人が突然外国语を早く理解することができませんでした、あまり流畅に自分自身を表现するためにオープンになります。将来、私は确かに外国语を习得しようとしますが、それは、私は天才ではないよ、うまく话すことができない。まず、外国语の悪い人を収容することができます?一年後なら、私は学ぶために时间を费やす行かなければならないが、私は我々が交换に行くことを続けることができないかどうか、まだ非常に一般的な言语のレベルですが?これは、ベンチマークに私はあなたの友达の指标となることができるあなたです?

纯手打,望采纳
剧畅恨
2012-01-12
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:16万
展开全部
我が家が住んでいました。祖祖辈辈厦门のアモイ人だった。もちろん保有アモイ市の住民登録しなければならない。あなたの手纸を见ました。私はいくら考えて、言いたいことは、すべての人の外国语もレベルが高まったのは、一日の2日间、はめざましく発展する,英语もそうであり、日本语もそうだが、よい外国语の环境で、一定の时间、せて外国语耳鸣りを高め、外国语を学ぶ根ざして生活を送っていた。といえば外国语大学を卒业した人が外国に留学した後、急にも闻いて分からない外国人の急速な外国语、どうして口を开いて流畅な表现だ。未来、もちろん俺顽张って语学勉强だが、ことさえできなかったのはとても良くて、私は天才です。まずは一语悪いを包容することができたのだろうか。1年间に进出して以来、私は时间勉强です。しかし、私は外国语レベルがまだ一般的なのか、私たちは続けられない付き合うましたか?これはあなたを测る私は友人の基准になるということは、君だったのだろうか。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
夜上窄船
2012-01-14
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:8.4万
展开全部
我が家は代々生活、厦门のアモイ人。もちろん厦门市身分证を持って。あなたの手纸を読んで、私はとても长いと思って、私は、すべての人の外国语のレベルも徐々に向上させるのは、一日ではない、二日间はめざましく発展する、英语はこのようにで、日本语も、良い环境の外国语、一定の时间、やっと外国语を一歩一歩が高まり、外国语を勉强して来源于生活。たとえ外国语大学を卒业した人、外国へ留学後、一気にもわからない外国人が急速に外国语、あまり开口流畅な表现。未来は、もちろん私努力して勉强します、外国语がうまいはずもない、私は天才ではありません。まずあなたを包み込むの外国语のよくない人ですか?もし1年後、私は时间をかけては学习に行って、しかし私は外国语のレベルはとても普通で、私たちは付き合いを続けるかどうかことができましたか。これはあなたが私があなたになって测定する亲友の基准ですか?
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
smile丶2货
2012-01-14
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1660
展开全部
私の家は先祖代々の厦门で生活する厦门人です。もちろん厦门市の身分证を持ちます。あなたの手纸を见て、私はとても长いと思って、私は、すべての人の外国语のレベルはすべてだんだん高まったので、一日ではありませんて、2日间めざましく発展して、英语はこのようにで、日本语もこのようにで、良い外国语の环境があって、一定の时间があって、外国语を1歩ずつある程度ようやく高まることができて、外国语を学んで生活に生まれますと言いたいです。たとえ外国语大学の卒业の人ですとしても、外国に着いて留学した後に、急に外国人の高速の外国语をも闻いて分からないで、そんなにない口を开く上手な表现自分。未来、私のもちろん努力するでしょう学习の外国语、しかし同じく言うことがあり得ないのはとても良くて、私は天才ではありません。まずあなたは1つの外国语のよくない人を収容することができますか?1年(以)後に、私は使って时间が学习に行くことがありますが、しかし私の外国语のレベルはまだとても普通で、私达は引き続き付き合って下りることができないかどうか?これはあなたが私を评価してあなたの亲しい友人の基准になることができるのですか?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
王飞飞7991
2012-01-14
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:8157
展开全部
我が家が住んでいました。祖祖辈辈厦门のアモイ斩って身分证明书を见た保有アモイ市だ。君の私はいくら考えて、言いたいことは、すべての人の外国语もレベルが高まったのは、一日の2日间、はめざましく発展する,英语もそうであり、日本语もそうだが、よい外国语の环境で、一定の时间、せて外国语耳鸣りを高め、外国语を学ぶからもたらされたもので、生活といえば外国语大学を卒业した人が外国に留学した後、急にも闻いて分からない外国人の急速な外国语、どうして口を开いて流畅な意思表示を未来のために、もちろん俺顽张って语学勉强だが、ことさえできなかったのはとても良くて、私は天才まずは一语悪いを包容することができたのだろうか。1年间に进出して以来、私は时间勉强です。しかし、私は外国语レベルも、そうですね
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式