请翻译一下这段日文 ゲスト(^-^*)

ゲスト(^-^*)アニメのセカンドシーズン的な作品に呼んでいただきました。3周间続けて出演するゲストです。セリフまわしが面白い…练られた作品だな、と感心しました!Chis... ゲスト(^-^*)

アニメのセカンドシーズン的な作品に呼んでいただきました。

3周间続けて出演するゲストです。

セリフまわしが面白い…练られた作品だな、と感心しました!

Chis(a_<)-☆"

Posted by 横山智佐 on 1月 27日, 2012年 at 10:57 午後
展开
 我来答
匿名用户
2012-01-31
展开全部
ゲスト(^-^*)
【宾客】

アニメのセカンドシーズン的な作品に呼んでいただきました。
【我是受动漫第二季作品发表会的邀请】

3周间続けて出演するゲストです。
【3周连续出席的宾客】

セリフまわしが面白い…练られた作品だな、と感心しました!
【台词很有趣。。。有是经过锤炼的作品的感觉】
匿名用户
2012-01-31
展开全部
访客(^-^*)

提交了一份工作称为动画的第二个赛季。

客串角色继续间三圈。

... ...这是由转动练的话有趣的工作,而我留下了深刻印象!

CHIS(A_<) - ☆“

27横山生菜发布1,2012年在下午10:57
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
苏女__________
2012-01-31
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3273
展开全部
(^-^*)嘉宾

动画片的第二季的作品了。

3周保持的客人。

台词除湿机,很有意思…可以进一步的作品,吃惊!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
紫晶梦帘
2012-01-31
知道答主
回答量:64
采纳率:0%
帮助的人:21.7万
展开全部
(^-^*)嘉宾
动画片的第二季的作品了
3周保持的客人
台词除湿机,很有意思…可以进一步的作品,很佩服
_<)-☆"(a chis
横山智佐posted by on 1月27日宣布,2012年at。下午
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式