高分求高手翻译成日文!希望认真回答!

请将以下语句翻译成日文,希望能认真对待,我珍惜你的劳动,但也请别敷衍人!①每当你的爱照耀我心之时,我就有了归宿。②过去我一直在找寻着爱的意义,直到最近你的出现,爱就在你靠... 请将以下语句翻译成日文,希望能认真对待,我珍惜你的劳动,但也请别敷衍人!
① 每当你的爱照耀我心之时,我就有了归宿。
② 过去我一直在找寻着爱的意义,直到最近你的出现,爱就在你靠近我的那一刻。
③ 若生命是优美旋律,你就是那动人歌词!
④ 让这首我们同行路上的歌,只有你我的声音。永远相依相伴。
⑤ 我可能不能和你在一起了,但是这不代表,我就不爱你了。
⑥ 如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离,而我们必须接受现实。于是,长大了,寂寞就是没有了爱,比没有朋友更寂寞。即使短暂也会刻骨铭心。
我知道有点多,但请帮帮我吧,先给100分好吧,初始最高就是100,先谢谢大家了!
我只想表达自己对他的爱…
展开
 我来答
苏州上达日语
2012-02-05 · TA获得超过7125个赞
知道大有可为答主
回答量:4057
采纳率:50%
帮助的人:2296万
展开全部
① 每当你的爱照耀我心之时,我就有了归宿。
あなたの爱を私に照らすたびに、私は自分の落ち着き先がありました。

② 过去我一直在找寻着爱的意义,直到最近你的出现,爱就在你靠近我的那一刻。
私はずっと爱の意义を探し続けてきた、あなたと出会ったまで。爱はあなたが私に近付いた瞬间に现われた。

③ 若生命是优美旋律,你就是那动人歌词!
命を美しいメロディーと例えれば、あなたはその人の心を打つ歌词です。

④ 让这首我们同行路上的歌,只有你我的声音。永远相依相伴。
この私たち一绪に歩む道上の歌に、あなたと私だけの声を残そう。いつまでもお互いに寄り合っていこう。

⑤ 我可能不能和你在一起了,但是这不代表,我就不爱你了。
私はあなたと一绪にいられないかもしれません。けど、これは、私があなたを爱していないことではない。

⑥ 如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离,而我们必须接受现实。于是,长大了,寂寞就是没有了
本当に人を爱するなら、彼と别れるなんか怖くありません。私たちは现実を受け取らないといけません。そして、大人になります。寂しさがなくなります。

以上请参考。祝真爱相伴与你!
追问
朋友,你没翻译完整啊,就到,“寂寞就是没有了”谢谢!
追答
⑥ 如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离,而我们必须接受现实。于是,长大了,寂寞就是没有了爱,比没有朋友更寂寞。即使短暂也会刻骨铭心。
本当に人を爱するなら、彼と别れるなんか怖くありません。私たちは现実を受け取らないといけません。そして、大人になって、寂しさが爱が无ければ、友达がないよりはもっとさびさいいことです。暂しのことでも骨身に沁みます。

不好意思,最后一句没翻完整,现在不上。
请参考
百度网友5da3a9c
2012-02-06 · TA获得超过7533个赞
知道大有可为答主
回答量:3358
采纳率:100%
帮助的人:2196万
展开全部
写的不错,我试一下:

①每当你的爱照耀我心之时,我就有了归宿。
あなたの爱がわたしの心を照らすたびに、わたしには爱のすみかが见えてくる。

②过去我一直在找寻着爱的意义,直到最近你的出现,爱就在你靠近我的那一刻。
この间あなたが现れるまで、わたしはずっと爱の意义を见つけ出そうとしてきた。そして、あなたがそばに近づいてきたその瞬间に、爱というものを感じた。

③若生命是优美旋律,你就是那动人歌词!
命が素晴らしいメロディーなら、あなたが心を打つ歌词そのものだ。

④让这首我们同行路上的歌,只有你我的声音。永远相依相伴。
わたしたちが共にする人生の旅は、あなたとわたしの声だけが闻こえればいい。いつまでもあなたのそばにいたい。

⑤我可能不能和你在一起了,但是这不代表,我就不爱你了。
あなたのそばにいられなくなるかもしれない。でも、それは决してあなたへの爱がなくなるわけではない。

⑥如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离,而我们必须接受现实。于是,长大了,寂寞就是没有了爱,比没有朋友更寂寞。即使短暂也会刻骨铭心。
本当に谁かを爱しているなら、别れを恐れないことは决してないだろうが、わたしたちは现実に直面しなければならない。そして、大人になる。大人になって寂しい思いをするのは、爱がないからだ。爱がなければ、友达がないよりも寂しい。爱がない期间が短いとしても、その辛さは、心に焼き付く。

请参考!衷心祝愿有情人终成眷属。

参考资料: 手工翻译,希望帮到你。

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
y1695701712
2012-02-05 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:100
采纳率:0%
帮助的人:56.2万
展开全部
①いつもあなたの爱を私の心のの时、私が帰る场所。
②私は昔からずっと爱の意味を探してる、最近まであなたの出现、爱はあなたの近くに私のあの时。
③もし生命は美しいメロディが、あなたはあの感动的歌词!
④この曲を私たちの同行道中の歌は、あなたが私の声。永远に寄り添うように。
⑤私はあなたと一绪にいないかもしれませんが、これは代表として、私は爱しない。
⑥もし一人を爱して、どうして怖くないと彼は分离され、私たちは现実を受け入れなければならない。そこで、大人になって、寂しさは爱がないと、友达がいないより寂しくて。たとえ短くても忘れられない。
追问
朋友,“动人歌词”可以直接翻译成“感动的歌词”?
追答
兄弟,不要疑惑,就是这样的,很多中文翻译成日文后会还是中文,但是意思就不再是中文的意思了,不过得是繁体的,内是度娘自行将其变成简体的,我打的时候是繁体的,一提交就变成了简体的,所以不是我的失误
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
haoyueyan386
2012-02-05
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:7.3万
展开全部
1いつもあなたの爱の心を照らすの时は、私が広がれば、安息所
2かつて私はずっと探しの爱の意味といえば、最近まで君の出现はあなたを爱して、私のそばの瞬间だった
3生命は优美すれば、あなたはあの人を感动させた歌词です
4この曲の商人たちが途中の歌、あなただけが私の声がした。永远の依存付き添う
5私はそれができないあなたといっしょにいましたが、とは言えないだろう、私はあなたを爱しました
6もし本当に一人を爱して、恐れて彼と分离しているが、韩国は受け入れなければならない现実だ。そこで、成长して、寂しくはない爱を1年前に比べて、友达もいないよりも寂しい。たとえ短いも予想されていた気がした 楼主 我很认真的帮你啦 祝你幸福哈
追问
朋友,我很不解你的那个“韩国”,谢谢!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式