请问句子48中,(3)里的out of为什么翻译成在……中? 40

 我来答
一剑出血
高粉答主

2019-11-25 · 醉心答题,欢迎关注
知道大有可为答主
回答量:5.7万
采纳率:78%
帮助的人:1.7亿
展开全部
此处就是汉语与英语的差异所在,汉语的表述方法是“在(大集合)中(的小集合)”,英语的表述方法则是“(小集合)out of (大集合)”。
更多追问追答
追问
out of 根据词义理解是在……外面,译文是在……中,请问这如何解释?
译文是:在80家电视网中。
天下无人不休君
2019-12-01 · TA获得超过564个赞
知道小有建树答主
回答量:821
采纳率:54%
帮助的人:41.3万
展开全部
out of something,是something中的部分,翻译成在。。。中也可以的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式