曾参杀人文言文翻译 解释

昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:“曾参杀人。”曾子之母曰:“吾子不杀人。”织自若。有顷焉,人又曰:“曾参杀人。”其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰... 昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:“曾参杀人。”曾子之母曰:“吾子不杀人。”织自若。有顷焉,人又曰:“曾参杀人。”其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:“曾参杀人。”其母惧,投杼逾墙而走。 解释下列句中的词。 昔者曾子处费 中的处翻译( ) 织自若中的自和若的翻译( ) 投杼逾墙而中的走两种解释( )( ) 将“其母惧,投杼逾墙而”译为现代汉语—————————————————————— 这个寓言故事的寓意是什么?—————————————————————— 展开
不随意123456
高粉答主

2012-02-25 · 宝坻梦想组合音乐梦想天空
不随意123456
采纳数:38212 获赞数:648614

向TA提问 私信TA
展开全部
1、昔者曾子处费 (处 :处所、住处。这里指家乡。 )
2、织自若 ( 自若:自,自然。若,像……似的。自若:不变常态。形容沉着镇定,不慌乱。)
3、投杼逾墙而走 ( 走:跑。)( 走:逃走、逃跑。 )
4、将“其母惧,投杼逾墙而”译为现代汉语:曾参的母亲心里骤然紧张起来,急忙扔掉手中的梭子,扶起梯子,越墙逃走了。
5、这个寓言故事的寓意是:告诫人们,应该根据确切的事实材料,用分析的眼光看问题,而不要轻易地去相信一些流言。
然而,即使是一些不确实的说法,如果说的人很多,也会动摇一个慈母对自己贤德的儿子的信任。由此可以看出,缺乏事实根据的流言是可怕的。
匿名用户
2012-02-25
展开全部
处:居住
自若 :安之若素,有条不紊(或者:镇定自如,照常)
走:逃走、逃跑....
其母惧,投杼逾墙而走:他的母亲很害怕,扔掉手中的梭子,越过墙逃走了
寓意:即使是一些不确实的说法,如果说的人很多,也会动摇一个慈母对自己贤德的儿子的信任。由此可以看出,缺乏事实根据的流言是可怕的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式