请求日语大神帮忙翻译以下内容!!翻译成日文,如果有汉字在旁边备注(假名)、非常感谢!!

这次讲话对于我来说,不只是自我介绍。也是对课程结束的一个总结,虽然不知道大家为什么学习日语、但是非常感谢大家、能在这个不长的时间里一起学习,我真的很开心。... 这次讲话对于我来说,不只是自我介绍。也是对课程结束的一个总结,虽然不知道大家为什么学习日语、但是非常感谢大家、能在这个不长的时间里一起学习,我真的很开心。 展开
 我来答
杯具终产物
2014-08-15 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:82.9万
展开全部
先(さき)言(い)わせていただいたことは、わたしにとって、ただの自己绍介(じこしょうかい)ではありません、课程(かてい)が终(お)わった総括(そうかつ)です。
皆(みな)さんは何(なに)をきっかけとして日本语(にほんご)を选(えら)んだか分(わ)かりませんが、一绪(いっしょ)に勉强(べんきょう)してくださって、本当(ほんとう)にありがとうございます。
短(みじかい)い间(あいだ)ですが、いい思(おも)い出(で)ができたと思(おも)います

根据日本人的说话习惯有的地方稍微改动了一下,不过没有改动原意
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式