求韩语翻译!!请会韩语的朋友帮忙翻译一下我的稿件 不要在线翻译啊。。。谢谢了!!

由于完全自学韩语没有老师指导,,怕有些句子写不对,,所以干脆写出中文麻烦大家翻一下。我没有很多悬赏分。。但是真的很需要大家帮忙……辛苦了~~各位老师大家好我是**是一名新... 由于完全自学韩语 没有老师指导,,怕有些句子写不对,,所以干脆写出中文麻烦大家翻一下。我没有很多悬赏分。。但是真的很需要大家帮忙……辛苦了~~

各位老师大家好

我是** 是一名新闻与传播学院研究生一年级的学生,我的专业是广播电视艺术学。
我希望能去 **大学 交流学习新闻传媒专业。

之所以想要去韩国留学,是因为我很喜欢这个传统的东方礼仪之邦,我的理想是成为一名优秀的传媒工作者,说到传媒,在亚洲就不得不提到韩国,那里的传播技术和思想都别具特色,尤其是影视、文化传播更是在各国掀起了巨大的韩流,有很多值得我学习的地方。

我很早以前就知道 **大学 是韩国一所久负盛名的大学,那里的新闻传媒专业也很优秀 尤其学校身处魅力之都——首尔,可以让我了解更多韩国的特色文化以及最先进的传媒技术。

如果有机会去**大学留学,首先我要做的是提高我的韩语水平,目前我的韩语交流能力还比较薄弱,以后我会付出更多的努力。其次就是尽力学好专业课,争取在交流学习期间,能学习更多、最新的传媒知识和理念,了解韩国的特色文化。
展开
 我来答
bloody80
2012-03-11
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:11.9万
展开全部
존경하는 교수님들 안녕하십니까?

저는 신문방송대학원에서 미디어예술전공 석사 1학년 과정중인 학생이며, **대학에서 전공관련 공부를 할 수 있기를 바랍니다.

제 꿈은 훌륭한 매체관련 종사자가 되는 것이며, 그러기 위해서는 아시아에서 이 분야에 가장 영향력이 있고, 특히나 영상매체와 문화 컨텐츠의 계발에 있어서 전세계에 한류를 불러일으키고 있는 한국이 아니면 배울 곳이 없다고 생각합니다.

예전부터 **대학의 명성은 익히 들어왔으며, 상기 대학은 한국의 수도인 서울에 위치하여 신문방송전공과 관련하여 특히나 권위가 있는 것으로 알고 있습니다. 또한, 제가 한국의 문화와 방송관련 전공을 배움에 있어서 당 대학은 가장 훌륭한 배움의 장이 되리라 믿습니다.

마지막 문장은 안쓰는게 좋겠습니다. 오히려 안좋은 인상을 줄 것 같네요..
最后一段就不用写上去了,觉得写上去了,反而给人家不好的印象。人家会想“这个学生韩语能力都没达到一定水平还想留学,并跟当地学生一起学习。” 而且最后一个句子的内容重复了,这内容已经上述了。
我是韩国人,可能我写的中文让你感觉不地道。中国人写的韩语也是韩国人看来不地道的。但你放心,我帮你写的韩语文章是地道的韩语。

(중국에서는 대학에서 교수님, 선생님 두가지의 호칭이 있지만, 한국에서는 대학에 근무하는 분들은 모두 교수님이라고 하지 선생님이라고 호칭하지 않습니다.)

(한국에서 广播电视艺术学과 같은 내용을 배우는 과입니다.미디어예술전공)
锦州一
2012-03-11 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:6762万
展开全部
各位老师大家好
【여러 선생님 안녕하십니까】
我是** 是一名新闻与传播学院研究生一年级的学生,我的专业是广播电视艺术学。
【저는 XX 입니다. 신문학과및 방송통신학원 1학년 연구생입니다. 저의 전공은 방송 텔레비전 예술학입니다.】
我希望能去 **大学 交流学习新闻传媒专业。
【저는 ***대학에 가서 신문매체를 교류학습하기 희망합니다.】
之所以想要去韩国留学,是因为我很喜欢这个传统的东方礼仪之邦,我的理想是成为一名优秀的传媒工作者,说到传媒,在亚洲就不得不提到韩国,那里的传播技术和思想都别具特色,尤其是影视、文化传播更是在各国掀起了巨大的韩流,有很多值得我学习的地方。
【한국 유학을 선택한 것은 한국은 전통 동방예의 지방으로써 제가 좋아하기 때문입니다.저의 이상은 후수한 매체일꾼이 되고 싶은 것입니다.매체를 말한다면 아시아에서 한국을 빼놓고 말 할 수 없습니다.그기의 방송매체 전파기술과 사상은 독특한 특색을 갖고 있습니다.특히는 영화텔레비전 ,문화매채는 각국에서 거대한 한류를 일으키고 있습니다.여러방면에서 우리가 배울점이 있습니다.】
我很早以前就知道 **大学 是韩国一所久负盛名的大学,那里的新闻传媒专业也很优秀 尤其学校身处魅力之都——首尔,可以让我了解更多韩国的特色文化以及最先进的传媒技术。
【전는 오래전부터 ***대학을 알고 있었습니다.한국에서 오랜 명성을 갖고있는 대학입니다.그대학의 신문매체 전공은 매우 우수합니다.특히는 학교가 매력의 도시 서울에 있기 때문에 나로 하여금 더욱더 많은 한국의 문화특색을 이해하고 가장 선진적인 매체를 배울 수 있다는 것입니다.】
如果有机会去**大学留学,首先我要做的是提高我的韩语水平,目前我的韩语交流能力还比较薄弱,以后我会付出更多的努力。其次就是尽力学好专业课,争取在交流学习期间,能学习更多、最新的传媒知识和理念,了解韩国的特色文化。
【만약 **대학에서 유학할 수 있는 기회가 주어진다면 저는 저의 한국어 실력을 제고 하겠습니다.현제 저는 한국어 교류가 미약합니다.앞으로 많은 노력을 할 것입니다.그다음 최선을 다해 전업전공을 잘 배워 학습교류 기간에 많은 것을 배우고 최신 매체 지식과 이념을 배워 특색있는 한국 문화를 배우겠습니다.】
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一杰哥哥
2012-03-12
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:20万
展开全部
동료 교사
전 ** 저널리즘과 커뮤니케이션, 대학원 초등 학교때 학생이고 나는 라디오와 텔레비전 예술을 전공.
나는 ** 대학 교류 뉴스 미디어 전문가를 가고 싶어요.
난 정말 이런 전통적인 동양의 의식이 좋아서 당신이 공부하고 한국에 가고 싶은 이유는, 나의 비전은 한국을 언급해야 아시아의 미디어 이야기, 뛰어난 미디어 종사자되기 위해 어디에의 보급 기술과 아이디어가 독특한, 특히 영화와 텔레비전이며, 문화 변속기가 큰 한국 터뜨린 미국에있는 나의 학습의 가치가 많이있다.
제가 오랫동안 한국의 ** 대학의 모든 매력 생활 뉴스 미디어 전문가는 또한 특히 매우 좋은 학교입니다 명문 대학, 알고있다 - 서울 것은, 내가 특성과 문화를 한국뿐만 아니라 가장 진보된을 이해하실 수 있습니다 미디어 기술.
나는 ** 대학의 한 연구에 갈 수있는 기회를 제공하는 경우 제 한국어 수준을 향상시키기 위해 제일 먼저하는 일이, 의사 소통을하는 게 내 한국어 능력이 아직 상대적으로 약한, 그때 좀 더 노력합니다. 둘째, 교류 기간 동안, 당신은 한국의 특성과 문화를 이해하기 위해 최신 미디어 지식과 아이디어에 대한 자세한 내용은 수 과목을 배워보십시오.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式