日文平假名和片假名的区别

好象很多关于食品,化妆品,电器都是用片假名写的,还有不知道的是有的是用中文表达的,这有是什么含义?... 好象很多关于食品,化妆品,电器都是用片假名写的,还有不知道的是有的是用中文表达的,这有是什么含义? 展开
 我来答
一只樱桃丸子0Hs
2018-12-03 · 贡献了超过220个回答
知道答主
回答量:220
采纳率:0%
帮助的人:14.3万
展开全部

日语当中,平假名和片假名有何区别呢?

百度网友b2b56ca
2007-11-17 · TA获得超过423个赞
知道小有建树答主
回答量:244
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
通常,平假名在一般生活中用得较多,就有点像英语中的小写字母一样,比较普遍;而,片假名则会是外来引用语的发音,当然,也有的是固定的,就像中文中,维他命,是vitamin的译音,日文中如パス(bus,公共汽车),ホテル(hotel,酒店)。而中文表达的,应称为和制汉语,他们有的和现在中文或繁体字有相似的地方,但意思往往已经有所改变,如 勉强(类似于,我打不出)就是学习的意思。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
EoM_Rn
2007-11-17
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
一般来说片假名是用来表达外来词的,就想汉语的音译一样。。其余的一般是用平假名的,汉字也是日语的一部分,不用太刻意的用汉语来理解日语中的汉字
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
彼修菊d
2007-11-17 · TA获得超过6874个赞
知道小有建树答主
回答量:688
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
片假名一般是用来表示外来语(比如有些英语单词传到日本后,日本人就

根据它们的读音用相似读音的片假名代替)

日语中也有汉字,但这些汉字并不是按照中国人的读法来读,它们都有相

应的平假名,按平假名的音读,不写平假名而写汉字是为了简便
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
谦恭又深邃的小纯真5
高粉答主

2020-02-11 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:7.2万
采纳率:4%
帮助的人:4284万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式