
日文平假名和片假名的区别
好象很多关于食品,化妆品,电器都是用片假名写的,还有不知道的是有的是用中文表达的,这有是什么含义?...
好象很多关于食品,化妆品,电器都是用片假名写的,还有不知道的是有的是用中文表达的,这有是什么含义?
展开
6个回答
展开全部
通常,平假名在一般生活中用得较多,就有点像英语中的小写字母一样,比较普遍;而,片假名则会是外来引用语的发音,当然,也有的是固定的,就像中文中,维他命,是vitamin的译音,日文中如パス(bus,公共汽车),ホテル(hotel,酒店)。而中文表达的,应称为和制汉语,他们有的和现在中文或繁体字有相似的地方,但意思往往已经有所改变,如 勉强(类似于,我打不出)就是学习的意思。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一般来说片假名是用来表达外来词的,就想汉语的音译一样。。其余的一般是用平假名的,汉字也是日语的一部分,不用太刻意的用汉语来理解日语中的汉字
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
片假名一般是用来表示外来语(比如有些英语单词传到日本后,日本人就
根据它们的读音用相似读音的片假名代替)
日语中也有汉字,但这些汉字并不是按照中国人的读法来读,它们都有相
应的平假名,按平假名的音读,不写平假名而写汉字是为了简便
根据它们的读音用相似读音的片假名代替)
日语中也有汉字,但这些汉字并不是按照中国人的读法来读,它们都有相
应的平假名,按平假名的音读,不写平假名而写汉字是为了简便
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询