客服的日语怎么说?
1个回答
展开全部
问题一:日语“ 客服 ”怎么说 コルセンタ(Call Center)或者
お客相谈室(おきゃくさまそうだんしつ)
问题二:在线客服日语怎么说 ユザサビス?ホットライン(客服热线)
或者オンライン?ユザサビス(在线客服)
问题三:客服人员 日语怎么说 在日语里,通常说“XXXサビス”或只说“サビ顶”。
而说联系方式等时,一般都说“お问い合わせ”。
问题四:日语“客服”怎么说? 客户服务员 ==お客の相谈系 アフタサビス
せっかくソフト会社に抚って、アフタサビス部门で勤めますが、务部に勤されると思わなかったのです。
问题五:请问日语的售前,售中,售后服务怎么说啊 前:る前、
中:る途中、
后: アフタサビス (after service)
问题六:“客户服务”“客户关系维护”用日语怎么说 “客户服务” カスタマサビス
“客户关系维护” 不知道(没有)
问题七:圈定客户用日语怎么说 圈定
最直接的日语翻译:丸を付ける 变形为被动体→丸を付けられる
圈定客户
丸を付けられて决められた顾客
举例:
他选了一群特别圈定的随员。彼は特别に丸をつけて决められた一群の随员を选んだ.
问题八:集团客户的日语怎么说? グルプクライアント or 法人顾客
问题九:日语“ 客服 ”怎么说 コルセンタ(Call Center)或者
お客相谈室(おきゃくさまそうだんしつ)
问题十:在线客服日语怎么说 ユザサビス?ホットライン(客服热线)
或者オンライン?ユザサビス(在线客服)
お客相谈室(おきゃくさまそうだんしつ)
问题二:在线客服日语怎么说 ユザサビス?ホットライン(客服热线)
或者オンライン?ユザサビス(在线客服)
问题三:客服人员 日语怎么说 在日语里,通常说“XXXサビス”或只说“サビ顶”。
而说联系方式等时,一般都说“お问い合わせ”。
问题四:日语“客服”怎么说? 客户服务员 ==お客の相谈系 アフタサビス
せっかくソフト会社に抚って、アフタサビス部门で勤めますが、务部に勤されると思わなかったのです。
问题五:请问日语的售前,售中,售后服务怎么说啊 前:る前、
中:る途中、
后: アフタサビス (after service)
问题六:“客户服务”“客户关系维护”用日语怎么说 “客户服务” カスタマサビス
“客户关系维护” 不知道(没有)
问题七:圈定客户用日语怎么说 圈定
最直接的日语翻译:丸を付ける 变形为被动体→丸を付けられる
圈定客户
丸を付けられて决められた顾客
举例:
他选了一群特别圈定的随员。彼は特别に丸をつけて决められた一群の随员を选んだ.
问题八:集团客户的日语怎么说? グルプクライアント or 法人顾客
问题九:日语“ 客服 ”怎么说 コルセンタ(Call Center)或者
お客相谈室(おきゃくさまそうだんしつ)
问题十:在线客服日语怎么说 ユザサビス?ホットライン(客服热线)
或者オンライン?ユザサビス(在线客服)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询