帮忙翻译一下这段文字(日语)!!!不要翻译器

日本国礼节介绍日本人待人接物态度认真、办事效率高,并表现出很强的纪律性和自制力。约会总是正点,很少误时。日本人不喜欢针锋相对的言行与急躁的风格,把善于控制自己的举动看作一... 日本国礼节介绍
日本人待人接物态度认真、办事效率高,并表现出很强的纪律性和自制力。约会总是正点,很少误时。
日本人不喜欢针锋相对的言行与急躁的风格,把善于控制自己的举动看作一种美德,他们主张低姿态待人,说话时避免凝视对方,弯腰鞠躬以示谦虚有教养。在社交活动中,日本人爱用自谦语言,如“请多关照”,“粗茶淡饭、照顾不周“等,谈话时也常使用谦语。
日常生活中,日本人谦虚礼让、彬彬有礼,同事、兴仁间极少发生口角。在与日本人交谈时,不要边说边指手划脚,别人讲话时切忌插话打断。三人以上交谈时,注意不要脱离其他人。在交谈中,不要打听日本人的年龄、婚姻状况、工资收入等私事。对年事高地男子和妇女不要用“年迈“、老人”等字样,年事越高的人越忌讳。在公共场合以少说话为好。乘坐日本的地铁或巴士,很少能看到旁若无人大声交谈的现象。
按照日本人的风俗,饮酒是重要的礼仪,客人在主人为其斟酒后,要马上接过酒瓶给主人斟酒,相互斟酒才能表示主客之间的平等与友谊。斟茶时,日本人的礼貌习惯是以斟至八成满为最恭敬客人。
日本人给老人祝寿,会选一些有特定意义的年岁。如61岁为“还历”,意思是过了60为1岁,返老还童;70岁为:“古稀”;77岁为:“喜寿”;88岁为“米寿”,因汉字“米”拆可变成八十八;99岁为:“白寿”,因为“白”字上面加一横为“百:。
日本从四月一日到七日叫绿化周,包括街道绿化日、宅旁绿化日、学校绿化日、荒山绿化日、交通绿化日、绿化树林保护日。
日本有送礼的癖好,即便送些对主人毫无用途的礼品,因为收礼的人可转送给别人,那个人还可以再转送。
到日本人家作客,携带的菊花只能有十五片花瓣,因为只有皇室帽徽才有十六片瓣的菊花。
日本有很多烟民,其中不乏女性,但没有互相禁烟的习惯。日本人都是自己抽,因为他们认为香烟是有害身体的。
日本人一有伤风咳嗽,外出时就戴上白色口罩。日本人用大拇指表示“老爷子”,用小拇指表示“情人”。
日本人认为龙蛇长须,弯腰像个老人,因此喜欢在元旦这天用龙虾作为装饰物品,象征延年益寿,长命百岁。
展开
 我来答
1470lili
2012-04-10
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:13.1万
展开全部
日本の礼仪の绍介日本人に接する态度がまじめで、事务効率は高くて、そして表现がとても强い纪律性と自制力。デートはいつも定刻误时は。日本人は真っ向から対决することが好きな言动と焦りの风格、优れることを自分の挙动に制御するのは1种の美徳と见なして、彼らは主张する低姿势に话す时の相手をじっと见つめることを免れて、腰をかがめてお辞仪をして示します谦虚に教养があり。社交活动の中で、日本人は谦逊の言语を爱用し、例えば“よろしくお愿いします」、「粗食・行き届かなく「など、谈话の时も常に使用谦譲语。日常生活の中で、日本人は谦虚で礼仪がよくて、、同僚、兴仁の间に口论になりませ。日本人と话し合う时、胜手気ままにしないと言いながら、他人の话に口をはさんで断ち切ること。人以上が话し合う时、注意して他の人を离れて。话の中で、日本人の年齢を寻ねないでください、婚姻の状况、给与収入などの私事。年齢に対して高地男性も女性も使わないで「年を取って、「老人」などと、年齢の高い人ほどのタブー。公的の场で话しない方がいい。日本の地下鉄あるいはバスに乗って、めったに见られ傍若无人に大声で话し合う现象。日本人の习惯によって、酒を饮むのは重要な仪礼で、客は主人が注ぐ酒の瓶を迎えて、すぐ主人に酒をついで、互いに酌才能は主要な客の间の平等と友情。お茶をつぐ时、日本人の礼仪を注ぐの习惯は8割まったくまでを最も恭しい客。日本人は老人に诞生祝い、いくつか选んで特定の意义の年。例えば61歳を「还暦」、意味は过ぎた60を1歳若返り、70歳を「古希」、77歳を「喜寿」、88歳を「米寿」で「米」にはずして汉字は八十八;99歳を「白寿」、「白」の字の上に横に加え「百:。日本は4月1日から7日まで绿化周を叫んで、を含む大通りの绿化の日、家のそばの绿化の日、学校の绿化の日、はげ山の绿化の日、交通の绿化の日、绿化林の保护の日。日本の赠り物の习惯は、たとえいくらかの主人に対してを使いない赠り物でも、いただいた人が他の人に渡すと、あの人はまた転送。日本人の家へ行く时、携帯の菊しか15枚の花弁、皇室の帽章だけがやっと16片の花弁の菊。日本に多くの喫烟者が、その多くは女性はないが、お互いに禁烟の习惯。日本人はすべて自分の引き出しから、彼らはタバコは身体に有害な。日本人は风邪を引いて咳をして、外出する时は白いマスクをつける。日本人は亲指を「爷さんと小指では「恋人」。日本人は龙蛇长须、腰をかがめて老人のようなので、好きでは元旦にロブスターを饰るものとして、长生きする象徴长生。分享到
翻译结果重试
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
quiny2002cn
2012-04-10 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:69
采纳率:0%
帮助的人:71.4万
展开全部
亲,这个这么长建议你找翻译公司吧
我给你推荐一个
译国译民翻译公司
http://www.fuzhoufanyi.com/
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式