请日语大神帮忙把下面中文翻译成日语,感激不尽
角色扮演(ロールプレイ)角色扮演课程实践结束了,我有深刻体会。我怀着好奇的心情开始了这次学习,现在我有了特殊的体会。这次的实践不同于以往的普通课程,而是没有严格的上课限制...
角色扮演(ロールプレイ)
角色扮演课程实践结束了,我有深刻体会。我怀着好奇的心情开始了这次学习,现在我有了特殊的体会。这次的实践不同于以往的普通课程,而是没有严格的上课限制,同学们根据自己的能力不同,分配不同的角色。我们也更加积极的参与活动、表达自己的意见。
在这次角色扮演中,我与另外一位同学组成一组,表演了一组关于家乡料理的情景对话。我们选择了“水饺”,在准备对话的过程中,我们在了解水饺制作方法的同时,更学到了一些实用的日语表达。
角色扮演看上去是以旨在表演或简单地以语言为依托的表达,其实不然,一方面,它涉及剧本相关文化背景知识等多项内容,不仅仅是角色表演,令一方面讲,学生是名符其实的主体,我们以小组为单位,多次体会合作与配合,目的是使我们的创造力、表演才能得到充分发挥,达到激发我们学习兴趣、提升语言运用能力。 展开
角色扮演课程实践结束了,我有深刻体会。我怀着好奇的心情开始了这次学习,现在我有了特殊的体会。这次的实践不同于以往的普通课程,而是没有严格的上课限制,同学们根据自己的能力不同,分配不同的角色。我们也更加积极的参与活动、表达自己的意见。
在这次角色扮演中,我与另外一位同学组成一组,表演了一组关于家乡料理的情景对话。我们选择了“水饺”,在准备对话的过程中,我们在了解水饺制作方法的同时,更学到了一些实用的日语表达。
角色扮演看上去是以旨在表演或简单地以语言为依托的表达,其实不然,一方面,它涉及剧本相关文化背景知识等多项内容,不仅仅是角色表演,令一方面讲,学生是名符其实的主体,我们以小组为单位,多次体会合作与配合,目的是使我们的创造力、表演才能得到充分发挥,达到激发我们学习兴趣、提升语言运用能力。 展开
1个回答
展开全部
ロールプレーイング(ロールプレイ)ロールプレーイング课程の実践が终わって、私は深く体得したことだ。アタシはの好奇心が始まった今回の勉强をして、今私は、格别に感じられる。今回の実践とは违った一般プログラムではなく、厳格な授业の制限がないから、学生たちは自分の能力とは违って、分配を続ける。我々もさらに积极的な活动、自分の意见です。は今回のコスプレ中で、私はまた学友とチームを组んで演技した故郷の料理をする姿をについて対话を促した。私たちの选択した「ギョーザ」を准备して、対话の过程で、我々は、制作方法について知っていたギョーザをすると同时に、もっと勉强になった一部の実用的な日本语を表现しました。见えるためのコスプレは演技や简単に、言语を表现するが、実はそんなに一方で、シナリオと系わる文化背景知识など、多様な内容に限らず、キャラクターパフォーマンス、一方で、生徒は、名実ともにの主体として、私たちの、チーム単位を、数回にわたって体得した协力と协力し、目的は、私たちの创意力、演技であってこそ、十分に発挥する、勉强に兴味を激発言语駆使能力だ。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询