为什么有些英语单词不需要翻译 比如the have 等 既然不翻译为啥要这些词呢

 我来答
况诗苼5y
2017-01-03 · TA获得超过561个赞
知道小有建树答主
回答量:618
采纳率:40%
帮助的人:285万
展开全部
其实,只要你学得多了,你就会发现有一点:
各种语言都有他自己独特的地方而其他语言没有的。拿你的这两个单词来说,the是定冠词,首先中文无法没有冠词的说法,其次我们知道the表示特指,特指上下文出现的东西(用法之一),所以我们没法在汉语里特意搞出来一个冠词,但是我们也没必要强行翻译出 特指 的意思出来。
have有点不一样,have有助动词和实义动词的两种用法,如果是实义动词,那么have就是 拥有 的意思,如果是助动词的用法,那么它仅仅参与各种动词的时态语态构成,而这些概念汉语里没有,因此我们也无法体现出来。
更多追问追答
追问
谢谢
你的q.q可以告诉我吗
XPOL
2017-01-03 · 知道合伙人教育行家
XPOL
知道合伙人教育行家
采纳数:10501 获赞数:55571
毕业于海军工程大学英语系。

向TA提问 私信TA
展开全部
have当助动词时,是帮助构成时态的,当然不用翻译
the是表示特指的某物,可以不翻译,也可以翻译成这个、那个、这些、那些等
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天空之小人物
2017-01-03 · TA获得超过636个赞
知道小有建树答主
回答量:916
采纳率:30%
帮助的人:294万
展开全部
相当于语气助词,无需翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式