中文名字是翻译成韩文,是应该按照翻译后的韩语读音读,还是按照汉语对照的罗马音读? 用韩语介绍自己的名字,究竟应该用哪种读音?... 用韩语介绍自己的名字,究竟应该用哪种读音? 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 中文名字 韩语 汉语 罗马音 翻译 搜索资料 1个回答 #热议# 生活中有哪些实用的心理学知识? xi...a@163.com 2012-06-20 · TA获得超过365个赞 知道小有建树答主 回答量:474 采纳率:0% 帮助的人:286万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 应该是按照汉语对照的罗马音读。原来韩国是按照韩语翻译过来的音来读,后来改了变成汉语翻译的读音了例如; 北京 原来是读作 북경(bu ging) . 现在是 베이징(bei yi jing ) 更多追问追答 追问 感谢回答,看到你写的韩语文字翻译出来也会不同,是都不同吗?还是只有个别文字会有不同? 追答 应该是国家名都按照韩语对照的罗马音读的。名字很多人都是按照韩语翻译过来读的。 追问 如果我按照罗马音读应该也没有问题吧? 追答 没问题的。呵呵 追问 也就是我不按照翻译过的韩文念按照罗马音也可以是吧,谢谢啊 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2010-09-23 中文名字翻译成韩文和发音? 7 2017-06-17 中文名字翻译成韩语,是按照什么来翻译的 1 2013-07-23 中文名字翻译成韩文 6 2015-03-13 中文名字翻译成韩语名字 带拼音的 张羽浓 麻烦翻译一下很急的... 2014-02-24 韩文名字翻译器 4 2009-07-29 把中文的名字翻译成韩文是怎样翻译的? 60 2016-01-14 问:中文名字翻译成韩文名字和罗马音麻烦把下面的名字 翻译成韩... 1 2013-09-24 韩文名字是怎么翻译成中文的 67 更多类似问题 > 为你推荐: