it's difficult for the students to have classes with albert是什么意思

 我来答
梧桐树下尽相思

2022-02-28 · TA获得超过7548个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:100%
帮助的人:228万
展开全部

英语it's difficult for the students to have classes with albert翻译成中文是:“学生们很难和艾伯特一起上课”。

重点词汇:difficult

一、单词音标

  • difficult单词发音:英 [ˈdɪfɪkəlt]  美 [ˈdɪfɪˌkʌlt]。

二、单词释义

  • adj. 困难的;艰难的;(人)难对付的;不易相处的

三、词形变化

  • 副词扩展: difficultly

四、短语搭配

  • difficult country〔ground〕 丘陵地区

  • difficult language 困难的语言

  • difficult position 艰难的境况

  • difficult problem 困难的问题

  • difficult sound 难发的音

五、词义辨析

difficult,hard这两个形容词均有“困难”之意。

  • difficult比hard较为正式,侧重需要特别的能力、智力、判断力、技巧或勇气才能克服障碍。也可指深奥或抽象的难题。

  • hard含义广,通俗用词,与easy相对,泛指任何难理解,不好处理或不易做的事。

六、双语例句

  • Young people today face a very difficult future at work. 

    如今的年轻人面临着充满困难的工作前景。

  • It was a difficult situation, when you think about it. 

    仔细想来,当时处境是很困难的。

  • Children can be difficult as we know only too well. 

    小孩子往往很难对付,对此我们都非常清楚。

  • It's very difficult to find work at the moment. 

    目前很难找到工作。

匿名用户

2022-02-24
展开全部

it's difficult for the students to have classes with albert的中文翻译是学生们很难和阿尔伯特一起上课。

重点词汇:students

词语分析:

音标:英 [ˈstjuːdənts]   美 [ˈstudənts]  

n. (尤指大专院校的)学生(student的复数)

短语:

students enrollment 在校学生人数

dean of students 教导主任

例句:

What courses are most students opting for?

多数学生选什么课程?

Students worked in pairs on the project.

学生两人一组做这个项目。

For college students, to do a part-time job will exert a profound influence on their personality and life.

做兼职对大学生的个性培养和今后生活都具有深远的影响。

近义词:

n. (尤指大专院校的)学生(student的复数) pupils,schoolmen

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
张老师休闲娱乐
高能答主

2022-02-06 · 热爱生活,乐于助人,我是张老师。
张老师休闲娱乐
采纳数:484 获赞数:44555

向TA提问 私信TA
展开全部

it's difficult for the students to have classes with albert意思是:学生们很难和艾伯特一起上课。

重点词汇:

difficult 困难的 ; 费力的 ; 难做的 ; 难解的 ; 问题很多的 ; 充满艰难困苦的 ; 麻烦的 ; 难以讨好的 ; 难以取悦的 ; 不愿帮助的。

students 大学生 ; 研究生 ; 学生 ; 中学生 ; 研究者 ; 学者 ; student的复数。

have classes 上课。

with 具有 ; 和 ; 用 ; 有 ; 以 ; 跟 ; 同 ; 带有 ; 使用 ; 和…在一起 ; 借 ; 与…对立 ; 关于 ; 包括 ; 因为 ; 由于 ; 与…方向一致 ; 由…持有 ; 为…工作 ; 虽然。

albert 艾伯特 ; 阿尔伯特 ; 挂在背心上的表链。

英语翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
怀念式籽
情感倾听者

2022-02-24 · 专注挽回感情
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:90%
帮助的人:4738
展开全部
对于学生们来说和艾博特一起上课很难。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式