求强人分析英语句子成分和翻译

求强人分析句子成分和翻译Everybuildingwhichiserectedshall,unlessthelocalauthorityisoftheopiniontha... 求强人分析句子成分和翻译
Every building which is erected shall, unless the local authority
is of the opinion that in any particular case air space is otherwise
sufficiently and permanently provided for, have directly attached thereto an
open space exclusively belonging thereto of such dimensions as may be
prescribed hereafter.
is of the opinion that 【of是咋用的,啥意思】谢谢
展开
失溺满失静1g
2012-06-30 · TA获得超过8387个赞
知道大有可为答主
回答量:2734
采纳率:50%
帮助的人:1353万
展开全部
句子主干是:
Every building shall have directly attached thereto an open space ,意思是“每栋建筑都应该直接附带着一个户外场地。”
which is erected是修饰限定building的,意思是“建立的”,说白了就是“建起来的每栋大楼”做主语。
unless引导的句子
unless the local authorityis of the opinion是让步状语从句,“除非怎么样”,退一步说,除非官方持有这样的观点,(就可以不建空地了)。什么样的观点呢?that引导的一个同位语从句。这样的观点:in any particular case air space is otherwise
sufficiently and permanently provided for 意思是“可以提供空气流通的地方”也就是说,除非政府说明,可以另外一个供人们呼吸新鲜空气的地方,那么就可以不留空地了。
exclusively belonging thereto of such dimensions意思是 专门与大楼配套的,并且达到某一规模,用来修饰限定open space,是分词作定语。
as may be prescribed hereafter.也是定语成分,限制dimensions,意思是“未来会进行规定”(的规模)

因此,整句的意思是:
除非政府保证建设另一个空气流通的场地,否则每栋大楼都应该有一块达到一定规模的配套的空地,而这个规模将来将会有所规定。

至于is of the opinion that,of 是表示一种状态,政府持有某种观点的状态。相当于in 但是习惯上用of。
百度网友b156348
2012-06-30 · TA获得超过150个赞
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:21.4万
展开全部
这是英语中的长难句,在分析这类的句子的时候我们应该先找主干,怎么找主干呢?那就要先分析句子的谓语动词,此句的谓语动词是attach,这样我们就很好分析了,主句是:
Every building which is erected shall have directly attached thereto an
open space exclusively belonging thereto of such dimensions as may be
prescribed hereafter.
而中间的句子:
unless the local authority is of the opinion that in any particular case air space is otherwise
sufficiently and permanently provided for 作为的插入语,这个插入语是以unless引导的条件状语。
现在我们在一起来分析一下细节部分:
Every building 是作为的是整个句子的主语,which引导的是一个定语从句译为:从此以后矗立的每一个建筑都将直接建在一块空地上,空地与所指定的规模是一致的。
unless the local authority
is of the opinion that in any particular case air space is otherwise
sufficiently and permanently provided for
这句话的of + the opinion 是“of + 名词=形容词”用法 这里的of the opinion表示有。。。的观点。后又是以that引导的定语从句修饰the opinion,译为:如果当地政府认为在任何情况下露天空地都能够充足并永久的被提供的话。
记住of 表示 拥有某种性质。
如还有问题,可以继续追问哦~
↖(^ω^)↗
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
墨沫子day
2012-07-15
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:3.3万
展开全部
每一个建筑是建应,除非当地政府
意见是在任何特定情况下空气空间,否则
有效地提供,直接所附的
开放空间,专此维度的可能
明以后。
意见是
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式