请帮忙翻译一下这句话,谢谢!

Astrayflickerofhairstoodupamongstthemassofhoneyedblondandhetriedtosmoothitdownonlytoh... A stray flicker of hair stood up amongst the mass of honeyed blond and he tried to smooth it down only to have it pop back up again 展开
海瑞两千
2012-06-30 · TA获得超过7397个赞
知道大有可为答主
回答量:2321
采纳率:66%
帮助的人:768万
展开全部
这句话要翻译出神采还真不是很容易!大致意思如下:

“一绺亮光闪烁着的头发忽然离开那一大堆耳鬓厮磨地亲昵着的金发,站了起来;他使劲往下摩挲着那头发,只是为了让它再度‘回光返照’。”

【这是描写:在一个人头攒动的场面,作者看不到个人的面孔及身体——只看到一大堆挨得很近的金色的头发,说明说话者是由上往下俯视的,这时,一个人忽然从人群中站了起来,因此,说话者先看到头发离开(stray:离群的)那一大堆金发stood up;这时作者才看出是个男的,所以才有后面的 he tried to smooth ……】
ricechinayqp
2012-06-30 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5349
采纳率:33%
帮助的人:3621万
展开全部
一团闪烁的散发在金发中直立起来,他试图让它平展下去,就是为了让它反弹起来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
190048942
2012-06-30 · TA获得超过1496个赞
知道小有建树答主
回答量:1599
采纳率:0%
帮助的人:647万
展开全部
Glücklich ist, wer vergisst, was doch nicht zu ndern ist. Glück套用一句很有名的英语谚语:不为打翻的牛奶而哭泣的人,是快乐的。这句话
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
种下的书
2012-06-30
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:16.4万
展开全部
一个流浪的一丝头发站在大众的甜美的金发女郎,他试图平稳下来只是为了把它流行再次上升
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
恋凝儿sky
2012-06-30 · TA获得超过1075个赞
知道小有建树答主
回答量:159
采纳率:100%
帮助的人:81.7万
展开全部
一个流浪的头发站在大众的甜蜜的金发,他试图平稳下来的只有它流行起来
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式