这段话用日语怎么说 懂得告诉下 求正确答案

那时的我们很单纯是我太幼稚错过了你就像那句话说的同时期的女生永远要比男生成熟我是个胆小鬼不知在你面前为什么那么没自信怕做错什么朋友都做不了现在大家都成熟些了明白了也有差距... 那时的我们很单纯 是我太幼稚 错过了你 就像那句话说的同时期的女生永远要比男生成熟 我是个胆小鬼 不知在你面前为什么那么没自信 怕做错什么朋友都做不了 现在 大家都成熟些了 明白了 也有差距了 本以为可以相忘于江湖 可是一想起来觉得还是那么喜欢你 不知道你是否有那种感觉 听说你有什么事 我会担心 想替你分担 你觉得自己强势 我也明白那是自己一个人久了的不得不有的独立 以前很不屑以这种方式表达内心的想法 若是想说出来的,注定就成不了秘密 所以觉得还是说出来比较好 尽管 现在的你我都已变了太多 如果可能的话 我会像个男人似的去承担 有困难一起去克服 能给彼此个机会去读懂对方么 包子 展开
 我来答
我想你我想你5N
2012-07-11 · TA获得超过693个赞
知道小有建树答主
回答量:272
采纳率:0%
帮助的人:282万
展开全部
あの时、私たちはとても単纯でした。私がまだ青かったせいで、あなたに擦れ违いました。あなたが言った通りに、同じ年齢の女の子は男の子よりもっと成熟です。私は臆病で、どうしてあなたの前に自信がなかったか分からなくて、一旦何か间违ったら友达でもできないとずっと心配していました。今、私は少し分かりましたが、距离も出来ました。あなたを忘れられると思ったのに、でもやっぱりあなたが好きです。あなたもこのような感じがありますか。あなたが何か困る事があったら、私は心配で、困难を分担したいです。あなたは自分が强いと思っていて、私もあなたの独立が分かっています。以前、この形式で気持ちを表すことが嫌いなんですけど、话し出したら秘密になれないかもしれません。でも、やっぱりあなたに言いたいです。今の私たちは変わりました。それでも、できれば私は立派な男性のように、あなたを一绪に困难を引き受けて乗り越えたいです。もう一度机会をくれませんか?お愿いします!
                              包子。
人工翻译,希望能帮助你,祝你成功~
帐号已注销
2012-07-11
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:21万
展开全部
そのごろ仆らは単纯であり、私が甘いだったので、あなた。まるでその言叶の同期の女子生徒たちは永远に男子生徒より成熟している。俺は弱虫君、いつの间にかあなたの前にどうしてそんなに自信がなくなって、恐れられて悪いところなんか友达もできません。今、皆成熟して、もし分かりました、も违うようになりました。当することができると思って互いに忘れることは强豪。でも考えたような老父は君のことが好きですが、あのような感じがあったかどうか闻いたのですが、何か用事があるとしたら、私は心配したい。あなたのために分担し、自分の强い势い、私にもわかっていた。それは一人であるせざるを得ない経ったからの独立した。以前は绝え间ないはこのようなやり方の本音になった场合、话の、だと感じがしきれない。秘密なので、话して话したほうがいい。にもかかわらず、今のあなたは私はすべてすでに変わってしまったのが多すぎて、できることなら、私は男前みたいに担当するようにし、困难を克服し、いっしょに行って。お互いに与えることができる机会を読める相手ではないでしょうか。
馒头
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kakkoiifuri
2012-07-11 · TA获得超过219个赞
知道小有建树答主
回答量:174
采纳率:0%
帮助的人:216万
展开全部
あのごろの仆たちは単纯だった、仆は若すぎだった、あなたを见逃した“同じ年の女性はきっと男性より大人っぽい”という谚のように仆は臆病者であなたの前にいると自然に不自信となり、いつも间违わないようにと気になりすぎて结局友达さえできなかった。今、お互いとも大人になっていくとともにその気持ちを理解できるようになってきた、同时におた互いの间に差もでてきた。もともとはそのうちにあなたのことを忘れられるだろうと思ったけど、仆は间违った。やはり今だにもあなたのことを気に入るんだ、あなたはどう思ってるかわからないけれど、でも仆はあなたのことをどうしても気になってしまうし、なんでもあなたのためにやってあげたいのである。あなたは自分が强い人间と思ってるでしょう、でも仆はわかるの!それはただ一人ぼっちの生活するための独立感だけだから。前まで、こういう自分の感想を表わすのは大嫌いだった、(“若是想说出来的,注定就成不了秘密 所以觉得还是说出来比较好”这句话感觉语法完全错误,麻烦LZ你再确认一下用词)今の仆たちは前と比べるとけっこう変わった、だからもし可能であれば私は本当に男として责任を背负いたい、あなたと一绪に困难を乗り越えたい!お互いに相手の気持ちをよく深く理解できるチャンを作りませんか
包子美玲

很无语,不知道那个满意回答是谁选的
完全不通,这个太害人了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
厹俨雅01J
2021-02-09
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:522
展开全部
そのごろ仆らは単纯であり、私が甘いだったので、あなた。まるでその言叶の同期の女子生徒たちは永远に男子生徒より成熟している。俺は弱虫君、いつの间にかあなたの前にどうしてそんなに自信がなくなって、恐れられて悪いところなんか友达もできません。今、皆成熟して、もし分かりました、も违うようになりました。当することができると思って互いに忘れることは强豪。でも考えたような老父は君のことが好きですが、あのような感じがあったかどうか闻いたのですが、何か用事があるとしたら、私は心配したい。あなたのために分担し、自分の强い势い、私にもわかっていた。それは一人であるせざるを得ない経ったからの独立した。以前は绝え间ないはこのようなやり方の本音になった场合、话の、だと感じがしきれない。秘密なので、话して话したほうがいい。にもかかわらず、今のあなたは私はすべてすでに変わってしまったのが多すぎて、できることなら、私は男前みたいに担当するようにし、困难を克服し、いっしょに行って。お互いに与えることができる机会を読める相手ではないでしょうか。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式