帮忙给翻译一下,法语译成中文,在线等,急!!!

PrésidencedelarépubliqueREPUBLIQUEDUCONGOcabinetduchefdel'etatUnité/Travail/Progrèsdé... Présidence de la république REPUBLIQUE DU CONGO
cabinet du chef de l'etat Unité/Travail/Progrès
délégation générale des grands travaux

Le Ministre Délégué, Délégué Général aux Grands Travaux

à

Monsieur
le Représentant du Groupement China Machinery Engineering
Corporation(CMEC) / China Water resources Bei fang investigation Design and
Reseache(BIDR)
78, Guanganmenwai, Xicheng District Beijing
Tél.: 86 10 634 511 88
-R.P.Chine-

Objet: notification d'adjudication<< travaux
de construction de la
Centrale hydroélectrique
de Liouesso et du
réseau des lignes de transport associées,
dans le Département de
la Sangha>>

Monsieur le
Directeur Général,
Faisant suite à
l'appel d'offres ouvert relatif aux << travaux de construction de la
Centrale hydroélectrique de Liouesso et du réseau des lignes de transport
associées, dans le Département de la Sangha>> ainsi qu"à
l"évaluation des offres qui s'en est suivie;

J'ai le plaisir de
vous informer que votre société a été déclarée adjudicataire desdits travaux au
titre du lot 2 << tavaux de construction du réseau des lignes de
transport d'électricité associées à la Centrale>> et vous présente mes
sincères félicitations.

A cet effet, je vous
saurai gré de vous rapprocher de la Coordination technique, dans les délais
raisonnables suivant la réception de ladite notification pour une réunion
importante.

Veuillez
agréer,Monsieur le Directeur Général, l'expression de mes salutations
distinguées.
展开
 我来答
深江民5859
2012-07-17 · TA获得超过6.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:1%
帮助的人:1903万
展开全部
这封函件是中标通知书,主要意思是cmec公司中标了Liouesso电站2标的输电线路工程,要求你们派一个技术协调员,尽快确定开会日期。
anniebrise
2012-07-17
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:6.5万
展开全部
招标通知书
在刚果的利韦索建水电中心和桑加省的运输线路
您公司已经成为中标人
感谢技术配合
重要会议通知
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式