
这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢
这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢AsicebergsinthekayakHaborpopandhisswhilemeltingaway,thisre...
这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢As icebergs in the kayak Habor pop and hiss while melting away, this remote Arctic town and its culture are also disappearing in a changing climate
翻译:随着凯亚卡海港在融化过程中发出嘶嘶的响声,这座偏远的北极小镇和它的文化,也正在随着气候变化而消失。
这里面pop没有翻译出来,我想问一下,pop是不需要翻译吗? 展开
翻译:随着凯亚卡海港在融化过程中发出嘶嘶的响声,这座偏远的北极小镇和它的文化,也正在随着气候变化而消失。
这里面pop没有翻译出来,我想问一下,pop是不需要翻译吗? 展开
2个回答
展开全部
pop和hiss都是发出某种声响的意思,pop是短促的发闷的爆破声,冰山断裂时发出的。hiss是长时间的嘶嘶声,冰山滑落时发出的声音。 这里翻译确实没把pop翻译出来。而且这里icebergs也没翻译正确。
凯亚卡海港的冰山不断发出砰砰和嘶嘶声,随着冰山的融化这座偏远小镇。。。
凯亚卡海港的冰山不断发出砰砰和嘶嘶声,随着冰山的融化这座偏远小镇。。。
更多追问追答
追问
看来我下载的这份题库错误不少啊
追答
厄... 你已经采纳了 T_T
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询