麻烦帮我翻译一下这句日文,我看不懂,感激不尽
麻烦帮我翻译一下这句日文,我看不懂,感激不尽::みんなは知らないけど、私は见ました。率直な感想は面白かった。ただ、昔はこんな感じだったんだなと思いました。...
麻烦帮我翻译一下这句日文,我看不懂,感激不尽::みんなは知らないけど、私は见ました。率直な感想は面白かった。ただ、昔はこんな感じだったんだなと思いました。
展开
展开全部
【大家都清楚,不过依我之见,直率的性格是有意思可这是以前的感觉啊!】
以上的是你这句话的翻译
以上的是你这句话的翻译
参考资料: 百度词典
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大家还不知道,但我看了。我们的第一印象。不过,以前都是这样的感觉啊。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
虽然大家不知道,但我看了。坦率的说,有点意思。不过,我在想以前是不是就是这种感觉啊。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大家还不知道,但我看了。我们的第一印象。不过,以前都是这样的感觉啊。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询