请韩语大虾帮忙翻译一下 应该都是些韩语俗语
속담과헐후어번역一.직역...
속담과 헐후어 번역
一.직역법
1)우물 안(의) 개구리
2)한시를 참으면 백 날이 편하다
3)삼십육계 줄해랑이 제일
4)조롱속의 새
5)긴 병에 효자 없다
6)입술이 없으면 이가 시리다
7)하나만 알고 둘은 모른다
二.의역법
1)낫 놓고 기역자도 모른다
2)간에 불고 쓸개에 불고 한다
3)꾝지가 물러나야 감도 떡어진다
4)개미 천 마리면 바위 돌도 굴린다
5)눈이 아무리 밝아도 제 콘는 못본다
6)꿀도 약이라면 쓰다.
7)가는 정이 있어야 오는 정이 있다.
8)벼룩도 낯짝이 있다.
9)호랑이도 제말하연 온다.
10)엄은 아이 삼년 찾는다.
三.혼합법
1)이불속에서 활개친다
2)벙어리 속 앓돗.
3)하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다.
4)장님 코끼리 말하듯.
5)높은 나무에 바람이 세다.
请各位大虾帮忙 也好让其他人一起学到知识 展开
一.직역법
1)우물 안(의) 개구리
2)한시를 참으면 백 날이 편하다
3)삼십육계 줄해랑이 제일
4)조롱속의 새
5)긴 병에 효자 없다
6)입술이 없으면 이가 시리다
7)하나만 알고 둘은 모른다
二.의역법
1)낫 놓고 기역자도 모른다
2)간에 불고 쓸개에 불고 한다
3)꾝지가 물러나야 감도 떡어진다
4)개미 천 마리면 바위 돌도 굴린다
5)눈이 아무리 밝아도 제 콘는 못본다
6)꿀도 약이라면 쓰다.
7)가는 정이 있어야 오는 정이 있다.
8)벼룩도 낯짝이 있다.
9)호랑이도 제말하연 온다.
10)엄은 아이 삼년 찾는다.
三.혼합법
1)이불속에서 활개친다
2)벙어리 속 앓돗.
3)하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다.
4)장님 코끼리 말하듯.
5)높은 나무에 바람이 세다.
请各位大虾帮忙 也好让其他人一起学到知识 展开
1个回答
展开全部
1)우물 안(의) 개구리 :井底之蛙
2)한시를 참으면 백 날이 편하다:退一步海阔天空
3)삼십육계 줄해랑이 제일 :三十六计走为上策
4)조롱속의 새 :笼里的鸟
5)긴 병에 효자 없다 :久病无孝子
7)하나만 알고 둘은 모른다 :只知其一,不知其
二
1)낫 놓고 기역자도 모른다 :不知天高地厚
4)개미 천 마리면 바위 돌도 굴린다 :愚公移山
5)눈이 아무리 밝아도 제 콘는 못본다 :大概意思就是就会说别人的坏处,不知自己的毛病。
6)꿀도 약이라면 쓰다. :苦口良药
7)가는 정이 있어야 오는 정이 있다. :因好致好(不知能否理解,我的意思)
9)호랑이도 제말하연 온다. :说曹操,曹操就到。
三
2)벙어리 속 앓돗. :吃哑巴亏
3)하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다. :天塌下来,有人顶
4)장님 코끼리 말하듯. :说瞎话
5)높은 나무에 바람이 세다. :树大招风
我只能到这里了。
真是谢谢了,我也得回家好整理一遍了!!
对俗语没怎么学过,就参考吧!! ^_^
2)한시를 참으면 백 날이 편하다:退一步海阔天空
3)삼십육계 줄해랑이 제일 :三十六计走为上策
4)조롱속의 새 :笼里的鸟
5)긴 병에 효자 없다 :久病无孝子
7)하나만 알고 둘은 모른다 :只知其一,不知其
二
1)낫 놓고 기역자도 모른다 :不知天高地厚
4)개미 천 마리면 바위 돌도 굴린다 :愚公移山
5)눈이 아무리 밝아도 제 콘는 못본다 :大概意思就是就会说别人的坏处,不知自己的毛病。
6)꿀도 약이라면 쓰다. :苦口良药
7)가는 정이 있어야 오는 정이 있다. :因好致好(不知能否理解,我的意思)
9)호랑이도 제말하연 온다. :说曹操,曹操就到。
三
2)벙어리 속 앓돗. :吃哑巴亏
3)하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다. :天塌下来,有人顶
4)장님 코끼리 말하듯. :说瞎话
5)높은 나무에 바람이 세다. :树大招风
我只能到这里了。
真是谢谢了,我也得回家好整理一遍了!!
对俗语没怎么学过,就参考吧!! ^_^
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询