求用日文翻译下段 5

尊敬的女士/先生:第十六届中国国际投资贸易洽谈会(简称投洽会)将于2012年9月8-11日在中国厦门举行。投洽会由中华人民共和国商务部主办,以“引进来”和“走出去”为主题... 尊敬的女士/先生:
第十六届中国国际投资贸易洽谈会(简称投洽会)将于2012年9月8 -11日在中国厦门举行。投洽会由中华人民共和国商务部主办,以“引进来”和“走出去”为主题,是中国唯一以促进双向投资为目的的国际投资促进活动。
投洽会是经国务院批准,由商务部主办,以展览展示、论坛研讨、项目洽谈为主要内容,是中国目前唯一以促进双向投资为目的的国际投资促进活动,也是通过国际展览业协会(UFI)认证的全球规模最大、影响最广泛的投资性展会。2011年举办的第十五届投洽会共吸引了112个国家和地区的15118名境外人士参会,期间共签订投资项目493个,总投资金额214.5亿美元,利用外资173.7亿美元。 作为投洽会的重要内容之一,投资项目对接会(简称“对接会”)为投洽会组委会于2003年首创,至今已成功举办了9届,奠定了国际投资促进新模式。对接会采用综合对接、专题对接、精品对接和投资商投资说明会等有效形式,为外商对华投资、中国企业对外投资以及到第三国投资搭建起便捷、高效的通道,目前已形成了体系齐全、形式多样、成功卓著的“一对一、面对面”高效对接平台,得到了各国政府招商机构、商协会以及投资业界的高度重视和积极追捧。
十年磨剑,春华秋实。第十六届投洽会对接会以举办十周年为契机,将继续追踪国际资本流向和热点领域,重点突出新能源、高新科技、现代农业、旅游、服务贸易等热点行业,汇聚了全球数百亿美元资本,储备了超过4万个优质项目,进一步创新和改善形式,引导资本与项目精确对接,推动投融资双方的交流合作。
竭诚希望您能拨冗参加对接会,与众多的投资项目零距离接触,在最广泛的范围、最短的时间内,找到最合适的投资项目和合作伙伴。 特此奉邀,顺颂身体健康、事业发达!

中国国际投资贸易洽谈会组委会会务部二0一二年二月
展开
 我来答
篮球天团
2012-10-14 · TA获得超过108个赞
知道答主
回答量:185
采纳率:0%
帮助的人:95.8万
展开全部
拝启/マダム:

投资と贸易第16回中国国际フェア(CIFIT)は厦门、中国で2012年9月8月11日から开催されま

す。テーマとして "外出" "持ち込み"中华人民共和国の商务部が主催CIFIT、とは、双方向の投

资を促进する目的のための中国の唯一の国际的な投资促进活动です。

CIFITはUFI(、国务院によって承认された商务部が主催、展示会、ディスカッションフォーラ

ム、メインコンテンツとしてのプロジェクトの交渉には、双方向の投资促进活动を推进する目

的で、中国唯一の国际的な投资であるだけでなく、展示会产业の国际交流协会でさ世界最大か

つ最も影响力のある投资展示)认证を取得しました。 2011年に开催された博覧会の第15回は

112の国と地域から参加者が海外から15118人を集め、493の投资プロジェクトは214.5亿ド

ル、外国资本の173.7亿ドルの総投资额の间に缔结された。フェア実行委员会の2003年の最初

のCIFIT重要な1つの投资プロジェクトの出会い( "お见合い"と呼ぶ)として、首尾9セッショ

ンを开催し、国际投资促进の新しいモードを筑くされています。縁结び统合ドッキング、中国

における外国投资の投资及びその他の効果的な形で特别なドッキングブティックドッキングや

投资家は、中国企业だけでなく、第三国の投资に便利で効率的なチャネルを构筑、海外に投资

すると、完全なシステムを形成しているフォーム、杰出した成功した "一対一で、フェイスツ

ーフェイス"効率的なドッキングプラットフォームは、国家の政府投资机関、ビジネス団体や

投资业界を重视し、积极的に引っ张りだこ。

実り研削剣の十年。 10周年を整理するための机会、国际资本と暑い地域の流れを追迹し続け

ますが、集中し、新エネルギー、ハイテク、现代农业、観光、サービス贸易、その他のホット

セクターなど十六CIFITの出会いは、世界の何百ものを集めた亿40,000以上の高品质なプロジ

ェクト、さらなる革新と向上させるフォーム、ガイド资本プロジェクト精密ドッキング、交流

を促进するための投资と资金调达の双方の协力の资本金および准备金インチ

私たちは心からあなたが最も适した投资プロジェクトやパートナーを见つけるために、最短时

间内で、最も広い范囲で、投资プロジェクトの数が多いとの直接接触を见合いに参加するため

に时间がかかることを愿っています。ここに奉俊チョン健康、招待され、原因を进め!

2012年2月の投资と贸易のための中国国际フェア実行委员会の会议学科
开天笑9bf7
2012-10-14 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:9246
采纳率:50%
帮助的人:3688万
展开全部
这样的会议文稿,主办单位应该有能力支付翻译费,也应该由专业机构承担,否侧有可能贻笑大方。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-10-14
展开全部
请选择收费服务~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式