请问下这个英语单词到底要怎么翻译才正确呢?
itismyspot.翻译字幕给出的是一人做事一人当,但是spot好像没查出什么有关这个翻译的意思啊?谢谢了...
it is my spot.翻译字幕给出的是一人做事一人当,但是spot好像没查出什么有关这个翻译的意思啊?谢谢了
展开
展开全部
你好!
it is my spot 的字面意思是 “这是我的位置”。
spot 有很多不同意思,包括这些含义:
地点,场所,现场,部位,位置,职位,地位,目标,处境,。。。
在有些语境里,意译为
一人做事一人当
是有可能的,比如
I know I've stained my name. I am going to clear it myself. It's my spot.
或
I made this mess. I'll clean it. It's my spot.
如果你看上文,可能会看出这样翻译(意译)的原因。
希望帮到了你。
it is my spot 的字面意思是 “这是我的位置”。
spot 有很多不同意思,包括这些含义:
地点,场所,现场,部位,位置,职位,地位,目标,处境,。。。
在有些语境里,意译为
一人做事一人当
是有可能的,比如
I know I've stained my name. I am going to clear it myself. It's my spot.
或
I made this mess. I'll clean it. It's my spot.
如果你看上文,可能会看出这样翻译(意译)的原因。
希望帮到了你。
追问
那如果I know I've stained my name. I am going to clear it myself. It's my spot这句话不用意译的话,直接翻译it is my spot的话,要翻译成什么才哈理解点呢?
追答
单单 it is my spot 没有上下文很难翻译,
spot 有
1. 斑点;污点;疵点,缺点。
2. 地点;场所,现场;部位;位置;职位;地位。
3. 处境(尤指困境、窘境)。
这些意思
如果真的要翻译,
我会把 spot 译为
污点,疵点
但我还是认为这种句子最好不要直译。
来自:求助得到的回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询