
求翻译!!!!!!!
AJapanesecounsortiumledbytheCentralJapanRailayCompanynowareresearchingnewhigh-speedra...
A Japanese counsortium led by the Central Japan Railay Company now are researching new high-speed rail systems based on magnetic levitation.Test trains on the Yamanashi Test Line have achieved speeds of over 580km/h(360mile/h),easily making them the faatest trains in the world.These new maglev trains are intended to be used as a new Tokyo-Osaka Shinkansen route,called the Chuo Shinkansen.
展开
6个回答
展开全部
一个由东海旅客鉄道株式会社领导的日本财团现在正在研究一种高速磁悬浮铁路系统。 测试火车在山梨县的测试轨道上的速度超过了580公里每小时(360英里每小时),十分轻易地使他们成为世界上最快的火车。这种新的测悬浮火车将被使用于“东京-大阪的新干线路线”,即“中央新干线”。
Chuo Shinkansen:中央新干线。
拼错的单词不影响理解。
Chuo Shinkansen:中央新干线。
拼错的单词不影响理解。
展开全部
一个由东海旅客铁道株式会社(东海旅客鉄道株式会社,Central Japan Railay Company )领导的财团正在研究基于磁力漂浮的新型高速铁道系统。试验火车在山梨实验线上超过580公里/时(360英里/时)的速度,轻易地成为了世界上最快的火车。这种新型磁悬浮开车应在新的东京大阪新干线上,称为Chuo 新干线。
Chuo ,我翻译不了,有可能是,中央
如果是Chou,则可以是,超,我觉得符合上下文意思
Chuo ,我翻译不了,有可能是,中央
如果是Chou,则可以是,超,我觉得符合上下文意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是不是有几个单词拼错了?Central Japan Railay Company搜出来结果里有个Central Japan Railway Company东海旅客铁道
一家由东海旅客铁道公司领头的日本财团目前正在研究基于磁悬浮技术的新型高速铁路。受试列车在山梨测试线路进行的试验中最高速度达到580公里/小时(360英里/小时),一跃成为世界上最快的列车。这些新型磁悬浮车计划被用于东京-大阪的新干线线路,名为中央新干线。
一家由东海旅客铁道公司领头的日本财团目前正在研究基于磁悬浮技术的新型高速铁路。受试列车在山梨测试线路进行的试验中最高速度达到580公里/小时(360英里/小时),一跃成为世界上最快的列车。这些新型磁悬浮车计划被用于东京-大阪的新干线线路,名为中央新干线。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
以东海旅客铁道公司为首的一个日本财团现在正在研究基于磁悬浮的新高速铁路系统。测试列车在山梨县测试线取得了高达580公里/小时(360英里/小时)的时速,无疑使他们成为世界上最快的列车。这些新型磁悬浮列车将被用做东京至大阪的新干线,称为中央新干线。
PS: LL你的typing好多处错误。下次注意咯。不然翻不出来咯。
PS: LL你的typing好多处错误。下次注意咯。不然翻不出来咯。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
由日本中央铁路公司带领下的研究团正在研究磁悬浮新高速铁路系统。测试火车在山梨测试线路段的时速已经超过每小时580公里(每小时360英里),轻而易举地成为了世界上最快的火车。这些新磁悬浮列车将被打算使用在从东京到大阪的新干线名为Chuo干线上。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
由日本中部铁路公司领导的“日本counsortium项目”,正以磁悬浮为基础,研究的新的高速铁路系统。测试列车在山梨试验线已经达到了高于 580公里每小时(即360英里每小时)的速度,很容易使该列车成为世界上最快的列车。这些新的磁悬浮列车将用于新的东京-大阪的中央新干线。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询