撒娇 日语怎么说,让对方撒娇怎么说,口语

 我来答
gadvulgar
高粉答主

2019-08-13 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道答主
回答量:207
采纳率:100%
帮助的人:4.4万
展开全部

“撒娇”日语可表示为:駄々(だだ)をこねる或者甘える。

但“駄々をこねる”比较偏书面语,不常用;

“甘える”比较常见,经常用于生活之中。

比如说男孩让女孩撒娇,可以说:“たまに仆に甘えなよ”。(偶尔也向我撒娇啊。)女孩常说“甘えていい”,一般后不接“あげる、もらう”。“甘えてあげるよ。”我向你撒娇。

扩展资料:

相关短语

1、甘え切る    完全利用

2、甘えきる    极度撒娇

3、甘えつづける    持续撒娇

双语例句

1、据说中国人特别积极主动,很会撒娇,长相可爱。

中国人は积极的で甘え上手で可爱いいらしいです。

2、你的心情我也不是不理解…但是呢,我希望你对我撒娇啊。

君の気持ちも分からなくはないけど…でもね、仆は君に甘えて欲しいんだよ。 

3、菅谷梨沙子卡普很爱撒娇。

菅谷梨沙子 キャプテンは甘えんぼう。

匿名用户
2012-11-21
展开全部
撒娇的话有两种说法,一种是駄々(だだ)をこねる、 另一种是 甘える、自动词。但第一种比较偏书面语,不常用,第二种的话比较常见,比如说男孩让女孩撒娇的话,【たまに仆に甘えなよ】。女孩的话常说甘えていい?一般后不接あげる、もらう。
お言叶に甘えて、承蒙您这么说,恭敬不如从命的意思。
爱撒娇的小孩--甘えん坊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
推荐于2017-09-26
展开全部
一般说成 甘える。
让对方撒娇 甘えてあげるよ。//甘えていいよ。

后者是日常生活中经常使用的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sunnaka
推荐于2017-09-25 · TA获得超过4325个赞
知道大有可为答主
回答量:2726
采纳率:71%
帮助的人:1041万
展开全部
一般说成 甘える。
让对方撒娇 甘えてあげるよ。//甘えていいよ。

后者是日常生活中经常使用的。

希望能帮到您。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名热心吃瓜网友
2012-11-20
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:5159
展开全部
だだをこねる。或者甘(あま)える。后者比较常用。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式