《秦淮夜泊》原文的翻译是什么?

 我来答
Sherilyn0608
2017-12-03 · TA获得超过1094个赞
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:886
展开全部

《秦淮夜泊》原文的翻译是:

昨天夜晚经过扬子江去寻找住宿的地方时,远看中好像是秦淮河畔,在明亮的月光下,是谁在吹笛,笛声竟如此的悲鸣?那是深情高贵的侍女和歌姬,并追逐来到江边来。

爱情还没梦想成真就要分离了,想着好事难如愿以偿,由于驾船人要急于开船,催促歌妓与侍女回江南去,他们不得不分离。我想她们回去的心情跟我的心情是一样的悲伤啊。

《秦淮夜泊》原文

昨夜渡江何处宿⑴,望中疑是秦淮⑵。月明谁起笛中哀。多情王谢女⑶,相逐过江来。
云雨未成还又散,思量好事难谐。凭陵急桨两相催⑷。相伊归去后⑸,应似我情怀

《秦淮夜泊》 作者

贺铸

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式