请高手帮我把这段话翻译成日语,不胜感谢
[用机器翻译每次都不是原来的意思,只有请大家帮帮忙了,万分感谢.]原文:-------------------------------------------------...
[用机器翻译每次都不是原来的意思,只有请大家帮帮忙了,万分感谢.]
原文:
--------------------------------------------------------------
请加油吧,我会继续支持你的.
我身边的朋友们都很喜欢您的画.所以我想使用您的一些作品做成电脑桌面壁纸,发到网上和朋友们一起分享.
当然,我会注明作者名称,然后把作品的网址发给您的.
希望能征得您的同意.
谢谢.
--------------------------------------------------------------
[某只是初学者,不能把这段话翻译得委婉些,希望各位能够帮我这个忙.]
[请不要使用翻译器,谢谢] 展开
原文:
--------------------------------------------------------------
请加油吧,我会继续支持你的.
我身边的朋友们都很喜欢您的画.所以我想使用您的一些作品做成电脑桌面壁纸,发到网上和朋友们一起分享.
当然,我会注明作者名称,然后把作品的网址发给您的.
希望能征得您的同意.
谢谢.
--------------------------------------------------------------
[某只是初学者,不能把这段话翻译得委婉些,希望各位能够帮我这个忙.]
[请不要使用翻译器,谢谢] 展开
5个回答
展开全部
请加油吧,我会继续支持你的.
顽张ってくださいね!続けて君を応援しますから!
我身边的朋友们都很喜欢您的画.所以我想使用您的一些作品做成电脑桌面壁纸,发到网上和朋友们一起分享.
身のまわりの友达は皆あなたの絵が好きですので、一部分のご作品をデスクトップ壁纸にしたいんで、インタネットにアップロードして、友达と共有したいと思います。
当然,我会注明作者名称,然后把作品的网址发给您的.
むろん、私は作者名称をご明记いたしてから、この作品のアドレスをお送りいたしますから。
希望能征得您的同意.
ご同意をいただければ幸いです。
谢谢.
どうぞよろしくお愿い致します!(どうもありがとうございます)
顽张ってくださいね!続けて君を応援しますから!
我身边的朋友们都很喜欢您的画.所以我想使用您的一些作品做成电脑桌面壁纸,发到网上和朋友们一起分享.
身のまわりの友达は皆あなたの絵が好きですので、一部分のご作品をデスクトップ壁纸にしたいんで、インタネットにアップロードして、友达と共有したいと思います。
当然,我会注明作者名称,然后把作品的网址发给您的.
むろん、私は作者名称をご明记いたしてから、この作品のアドレスをお送りいたしますから。
希望能征得您的同意.
ご同意をいただければ幸いです。
谢谢.
どうぞよろしくお愿い致します!(どうもありがとうございます)
展开全部
请加油吧,我会继续支持你的.
ぜひ顽张ってください。これからも応援し続けますから!
我身边的朋友们都很喜欢您的画.
周りの友达 みんなもあなた様のイラストが好きですので、
所以我想使用您的一些作品做成电脑桌面壁纸,
できれば一部作品をお借りしてパソコンの壁纸にして
发到网上和朋友们一起分享.
ネットにアップロードして 友达とシェアしたいです。
当然,我会注明作者名称,然后把作品的网址发给您的.
もちろん、名前はちゃんと付けて、それからリンク先を送りいたします。
希望能征得您的同意.
ご许可をお待ちしております。
谢谢.
どうぞよろしくお愿いいたいます。
按照日文习惯做了部分调整,意思不变。
ぜひ顽张ってください。これからも応援し続けますから!
我身边的朋友们都很喜欢您的画.
周りの友达 みんなもあなた様のイラストが好きですので、
所以我想使用您的一些作品做成电脑桌面壁纸,
できれば一部作品をお借りしてパソコンの壁纸にして
发到网上和朋友们一起分享.
ネットにアップロードして 友达とシェアしたいです。
当然,我会注明作者名称,然后把作品的网址发给您的.
もちろん、名前はちゃんと付けて、それからリンク先を送りいたします。
希望能征得您的同意.
ご许可をお待ちしております。
谢谢.
どうぞよろしくお愿いいたいます。
按照日文习惯做了部分调整,意思不变。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
がんばってください!私は心から続けて支持しています!
身の回りの友たちもご作品がとても好きですから、もしよければ、一部の作品をコンピューターの壁纸にして、インドネットの写真アルバムにおいて、友と分かち合いたいです。
お名前を明记するのはもちろんですが、できったあとのHTTPも流します。
よろしいですか?ご返事をいただきます。
よろしくお愿いします。
身の回りの友たちもご作品がとても好きですから、もしよければ、一部の作品をコンピューターの壁纸にして、インドネットの写真アルバムにおいて、友と分かち合いたいです。
お名前を明记するのはもちろんですが、できったあとのHTTPも流します。
よろしいですか?ご返事をいただきます。
よろしくお愿いします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
顽张ってくれ、私が相変わらずサポートいたします。
周りの友达がご絵が大好きで、いくつかのご作品をコンピュータのデスクトップの壁纸にして、インターネットで友达と分かちあいたいんです。作者を注釈して、作品のアドレスをお知らせることが当たり前です。许してくださいますようお愿いいたします。
どうもありがとうございます。
周りの友达がご絵が大好きで、いくつかのご作品をコンピュータのデスクトップの壁纸にして、インターネットで友达と分かちあいたいんです。作者を注釈して、作品のアドレスをお知らせることが当たり前です。许してくださいますようお愿いいたします。
どうもありがとうございます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
燃料を补给してくださいそれは、私が継続してサポートいたします。
私はあなたの亲しい友人のような絵画を使用したいのでいくつかのコンピュータのデスクトップの壁纸のお仕事を前には、友人やインターネットを共有しています。
もちろん、私は、作者の名前を示して、それから作品をお客様のウェブサイトです。
期待していただくことに同意している。
ありがとうございます。
-------------------------------------用翻译工具翻译出来的,不知道是不是...
私はあなたの亲しい友人のような絵画を使用したいのでいくつかのコンピュータのデスクトップの壁纸のお仕事を前には、友人やインターネットを共有しています。
もちろん、私は、作者の名前を示して、それから作品をお客様のウェブサイトです。
期待していただくことに同意している。
ありがとうございます。
-------------------------------------用翻译工具翻译出来的,不知道是不是...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询