
谁能帮我看看这句中文怎么翻译成日语比较好
此处属于滑块与模心连接处,如果做成R角的话,很容易崩模,所以模具厂商做成了直角。请帮忙看看日语怎么说?...
此处属于滑块与模心连接处,如果做成R角的话,很容易崩模,所以模具厂商做成了直角。
请帮忙看看日语怎么说? 展开
请帮忙看看日语怎么说? 展开
4个回答
展开全部
翻译:
ここでスライダーとアナログ - 心臓の接続に属し、简単にRの角度を作ったら崩壊モードは、モールドメーカー、直角を作った。
读音:
Koko de suraidā to anarogu - shinzō no setsuzoku ni zokushi, kantan ni R no kakudo o tsukuttara hōkai mōdo wa, mōrudomēkā, chokkaku o tsukutta.
ここでスライダーとアナログ - 心臓の接続に属し、简単にRの角度を作ったら崩壊モードは、モールドメーカー、直角を作った。
读音:
Koko de suraidā to anarogu - shinzō no setsuzoku ni zokushi, kantan ni R no kakudo o tsukuttara hōkai mōdo wa, mōrudomēkā, chokkaku o tsukutta.
展开全部
ここはスライド型心と接続にして、もしR角なら、崩型やすいので、金型メーカーに作った直角。应该是这样的!!我是这么想的~~~
追问
谢谢了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ここはスライド型心と接続にして、もしR角なら、崩型やすいので、金型メーカーに作った直角。
追问
谢谢了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ここはスライド型心と接続にして、もしR角なら、崩型やすいので、金型メーカーに作った直角
追问
非常感谢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询