てかなわない这个语法是什么意思怎么接续用于什么情况
1、前接形容词的连用形(く)。
2、表示负担或程度过大,难以忍受。
3、相手が强すぎて敌わない。
语法:「难しい」解をするときは、体力を消耗して何かをすること、精神的な困难を指すことがあります。「骨が折れる、神経が疲れる、つらい」「强い态度を持っている、妥协しない、譲歩しない」「力强い、激しい、厳しい」「苦しい、耐えられない」「耳障りな、きつい」「アルコールの含有量が高い」などの意味があります。
例句:
さらに我慢できないのは、先周の火曜日、ジョイナさんが黙って帰ってしまいました。
更令我难以忍受的是,上个星期二,乔依娜不辞而别,不知去向。
扩展资料
近义词:耐えられない
释义:难以忍受。
语法:「耐える、耐える」という肯定文では、ある人が苦しみや困难に耐えながらも勇敢にその苦痛を耐えたことを表します。否定文では、ある人やあるものがあまりにも悩みすぎて耐えられないことを表します。この意味を理解するときは、他动词としても使えるし、他动词としてもよく使われる否定式と连用されます。动词の不定形
例句:
漏えいされた电报で、クロントさんは彼らの目的がドナーとの関系をこじらせることであれば、これは民众にとって最も耐え难いものとなると述べました。
在泄露的电报中,克伦特先生说到如果他们的目的是弄僵与捐赠者的关系,那么这将是民众最难以忍受的。
有点类似于句型:てたまらない
这是~~て+かなわない。かなわない原型是かなう。かなわない意为:受不了,吃不消。
例句:こう暑くて(は)かなわない。这样热可吃不消。
接续:就是一个普通动词,该怎么接就怎么接。
例句:相手が强すぎて敌わない。 对手太强大了,扛不住啊。