![](https://iknow-base.cdn.bcebos.com/lxb/notice.png)
求助日语高手帮忙翻译一下
7个回答
展开全部
船会社と连络したところ、日本侧荷扬げ仓库のフリータイム(无料保管期间)は
一周间しかありませんので、引続き出荷するか、それとも延期するかを指示して下さい。
一周间しかありませんので、引続き出荷するか、それとも延期するかを指示して下さい。
展开全部
船会社と连络したところ、日本XXのフリー便の期限は一周间しかありませんから、続けて出荷しますか、それとも延期しますか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ちょうど船会社と検索するため、日本XXの无料にする仓の期限まで(へ)1周间だけあって、だからちょっとお闻きしますが品物は商品を引き続き出すので、まだ延期ですか?
以上是我为您做出的翻译,希望对您有帮助。
以上是我为您做出的翻译,希望对您有帮助。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
先ほど船便会社に问合せ、日本**へのフリーストレージは1周间しかありませんので、
荷物を出荷して続けるか、あるいは延期するかご确认お愿いします。
荷物を出荷して続けるか、あるいは延期するかご确认お愿いします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
先程船会社と确认しました、日本に到着後のフリータイムは1周间しかないんですが、どうすればよろしいでしょうか、出荷を続けますか、延期しますか。免费仓期的正确日语是フリータイム,免费放置在港口码头的时间。这种情况下,你可以和货代联系申请多放置一段时间。我们给日本发货时,在他们假期时,就经常办展期,多放一周。
追问
如果延长放置期的话是否需要付费的?
追答
不需要,你可以让你们的货代去确认,一般最多展期1周,也就是最多免费放半个月左右,因为我们出口的是金属制品,估计和你们的不一样。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
海运会社に确认しましたが、日本までの无料の仓期が1周间しかありません、出荷し続きましょうか、それとも延期しましょうか?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询