请帮忙翻译一下,谢谢。语气要客气点,大意准确。
虽然我收到了你上次发来了termoftrade,但我们好像之前没有签过或接受这份相关penalty条款。当然我们公司也从未和其他客户签过或同意过这种相类似的penalty...
虽然我收到了你上次发来了 term of trade, 但我们好像之前没有签过或接受这份相关penalty 条款。当然我们公司也从未和其他客户签过或同意过这种相类似的penalty条款. In this case,希望你能理解我们之所以不接受是因为我们不希望因为这种偶然事件的发生 影响我们公司和贵公司在今后的合作,我们知道你们也一直有support 采购我们的其他产品例如XXX。 对此,我们非常感谢,因为贵公司也我们的重要parents之一.
请能告知我谁负责采购 XXX 的负责人? 展开
请能告知我谁负责采购 XXX 的负责人? 展开
2013-01-10
展开全部
I have received the term of trade that you sent, but we did not sign or accept any regulation on penalty before. And of course, our company never sign or accept any penalty regulation with other customers. In this case, I hope that you can understand the reason why we did not accept as we do not wish that this kind of incident affect the relationship between your company and our company. We also know that you do support and purchase other products of our company such as xxx. We really appreciate this as your company is one of our parents.
Can you please inform me the person who in charged in purchasing xxx?
Can you please inform me the person who in charged in purchasing xxx?
展开全部
Hi xxx,
I have received your letter about the term of trade though we have not signed or accepted any relevant penalty of such terms and conditions.
I wish to let you know that our company have never involved in such terms and conditions with any organization before. In this case, we shall not accept this terms and conditions and hope taht such event wouldn't affect our business relationship. Hence, I hope you would understand our position and you have been supporting by purchasing of our goods/products ie. xxx with heartfelt thanks. By the way, we are glad to know that your organisation is one of our parent companies too.
May I know who is the person in charge of perchasing of xxx?
I have received your letter about the term of trade though we have not signed or accepted any relevant penalty of such terms and conditions.
I wish to let you know that our company have never involved in such terms and conditions with any organization before. In this case, we shall not accept this terms and conditions and hope taht such event wouldn't affect our business relationship. Hence, I hope you would understand our position and you have been supporting by purchasing of our goods/products ie. xxx with heartfelt thanks. By the way, we are glad to know that your organisation is one of our parent companies too.
May I know who is the person in charge of perchasing of xxx?
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询