英语小段翻译~不要用软件哦~

Satherwaiteuntiedthefirstpackagefromitstwig.Itboretheinscription,"ForLittleWillieKran... Satherwaite untied the first package from its twig. It bore the inscription, "For Little Willie Kranch." Everyone gathered around while the recipient undid the wrappings, and laid bare a penwiper adorned with a tiny crimson football. Doak explained to Satherwaite that Kranch had played football just once, on a scrub team, and had heroically carried the ball down a long field, and placed it triumphantly under his own goal posts. This accounted for the laughter that ensued. 展开
 我来答
andychewbj
2013-01-30 · TA获得超过5.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.2万
采纳率:90%
帮助的人:1.2亿
展开全部
萨德维特解下挂在细枝上的第一个包裹,上面有个题赠:“给小威利克兰茨”。在他打开包装纸的同时,所有的人都围了过来;呈现在大家眼前的是一个装饰着一粒小巧红色足球的拭笔器。多克向萨德维特解释小威利只在一个非正规的球队里玩过一次足球,并且在场上威风地带着球跑了很长的距离,最后得意洋洋地把球踢进自己的球门。这段讲述引来了一阵哄堂大笑。

【英语牛人团】
百度网友78205ea47
2013-01-30 · TA获得超过3601个赞
知道小有建树答主
回答量:366
采纳率:50%
帮助的人:264万
展开全部
萨瑟.怀特从小枝子上解下第一个包裹,那上面写着题词,“给小威利.克兰芝。”当收件人解开包裹的时候大家围在一起,一个微小的深红色足球修饰的拭笔具呈现出来,多克向萨瑟.怀特解释说克兰芝只踢过一次足球,是在斯克鲁普(意为“灌丛”)队,还英勇地带球过了一个很长的区域,并得意洋洋地把它置于自己的球门之下。这为引发的笑声做了说明。

手动翻译,见笑了~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友027e854
2013-01-29 · TA获得超过635个赞
知道小有建树答主
回答量:424
采纳率:85%
帮助的人:72.6万
展开全部
Satherwaite解开第一个包从它的小枝。它生了铭文,“小威利Kranch。“每个人都聚集在收件人解开包装,暴露了一个装饰有一个微小的拭笔具深红色足球。Satherwaite Doak解释说,Kranch玩足球只是一次,在一个灌木丛生的团队,英勇地把球压低长字段,并将它成功地在自己的目标职位。这占了笑声,随之而来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式