China's用法和Chinese用法有什么区别呢?可以互换使用吗
5个回答
展开全部
用Chinese时,一般指“与中国(人)有关的或具有中国(人)特点的”,侧重于“具有中国特色的”,更多地是指文化方面,多用于人文。 e.g. a Chinese girl Chinese medicine 中药 Chinese calendar Chinese characters 汉字 Chinese food Chinese dishes 中国菜 Chinese President
用China’s时,一般把国家作为众人构成的集合体看待,并常用拟人用法。
China’s reform 中国改革 China’s football team
当China与Chinese与后面的名词构成固定短语时,有时两者可互用。 China ink=Chinese ink 墨 of China常构成一些专有名词
the Communist Party of China 中国共产党 the People’s Republic of China 中华人民共和国 the People’s Bank of China 中国人民银行
用China’s时,一般把国家作为众人构成的集合体看待,并常用拟人用法。
China’s reform 中国改革 China’s football team
当China与Chinese与后面的名词构成固定短语时,有时两者可互用。 China ink=Chinese ink 墨 of China常构成一些专有名词
the Communist Party of China 中国共产党 the People’s Republic of China 中华人民共和国 the People’s Bank of China 中国人民银行
展开全部
区别:
1)China's是名词所有格形式,而Chinese是形容词,意为 “中国的,中国人的”。China's 后面接的名词,是指的一个国家,即中国的事情。
如:
China's policy 中国的政策;
China's reform 中国的改革;
China's modernization 中国的现代化。
2)Chinese侧重于指人的,在指“中国的”意思时,侧重于来自或源自中国的,具有中国国籍的人或事物。
如:
Chinese characters,中国的汉字;
Chinese dishes,中国菜;
Chinese history,中国的历史。
1)China's是名词所有格形式,而Chinese是形容词,意为 “中国的,中国人的”。China's 后面接的名词,是指的一个国家,即中国的事情。
如:
China's policy 中国的政策;
China's reform 中国的改革;
China's modernization 中国的现代化。
2)Chinese侧重于指人的,在指“中国的”意思时,侧重于来自或源自中国的,具有中国国籍的人或事物。
如:
Chinese characters,中国的汉字;
Chinese dishes,中国菜;
Chinese history,中国的历史。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一般不用China's
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询