请教日语,谢谢
子供たちにものを大切にするようにいつも言っています门を开けて,"ごめんください"と言いました.すると猫が3匹出てきました这两句是什么意思,第二句怎么怪怪的。ていて和ており...
子供たちにものを大切にするようにいつも言っています
门を开けて,"ごめんください"と言いました.すると猫が3匹出てきました
这两句是什么意思,第二句怎么怪怪的。
ていて和ており都是ている的中止形吗
“数日间”应该怎么读
谢谢
我听磁带上好象是“すうじつかん”可我不确定 展开
门を开けて,"ごめんください"と言いました.すると猫が3匹出てきました
这两句是什么意思,第二句怎么怪怪的。
ていて和ており都是ている的中止形吗
“数日间”应该怎么读
谢谢
我听磁带上好象是“すうじつかん”可我不确定 展开
展开全部
前一句和读音就不翻译了吧,前面一句有人翻译了。
门を开けて,"ごめんください"と言いました.すると猫が3匹出てきました
我打开门,说“有人吗?”,马上看见里面出来三只小猫
门を开けて,"ごめんください"と言いました.すると猫が3匹出てきました
我打开门,说“有人吗?”,马上看见里面出来三只小猫
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
经常对孩子说要爱惜东西。
打开门说了声「对不起」这时候三只猫从里面出来了。
「ていて」是「ている」的停顿、表示后面还有话要说。
比如:彼女はカバンを持っていて、家から出かけてます。
「数日间」:すうじつかん
「ており」是「ておる」的停顿、和以上一样的。
意思是动作正在进行之中。
比如:1・子供达は庭で游んでおります。
2・彼は出张しており、まだ帰っておりません。
打开门说了声「对不起」这时候三只猫从里面出来了。
「ていて」是「ている」的停顿、表示后面还有话要说。
比如:彼女はカバンを持っていて、家から出かけてます。
「数日间」:すうじつかん
「ており」是「ておる」的停顿、和以上一样的。
意思是动作正在进行之中。
比如:1・子供达は庭で游んでおります。
2・彼は出张しており、まだ帰っておりません。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
子供たちにものを大切にするようにいつも言っています
经常对孩子们说要懂得珍惜。
门を开けて,"ごめんください"と言いました.すると猫が3匹出てきました
推开门说“对不起了“,马上就蹿出3只小猫。
ておる是ている的自谦说法。
数日间 すうにちかん
经常对孩子们说要懂得珍惜。
门を开けて,"ごめんください"と言いました.すると猫が3匹出てきました
推开门说“对不起了“,马上就蹿出3只小猫。
ておる是ている的自谦说法。
数日间 すうにちかん
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询