合同条款帮忙翻译
whichexpressionshallunlessrepugnanttothesubjectorcontexthereinshallbedeemedtomeanandi...
which expression shall unless repugnant to the subject or context herein shall be deemed to mean and include its successor(s) in office and/or assign(s).
自动翻译的就免了,请高手帮忙,感激不尽.
小段的全文如下,
[•], a company incorporated under the provisions of the Companies Act, 1956 and having its registered office at [•] and head office at [•] hereinafter referred to as the “PURCHASER” (which expression shall unless repugnant to the subject or context herein shall be deemed to mean and include its successor(s) in office and/or assign(s).
希望再帮忙看看,一定追加分,感激不尽. 展开
自动翻译的就免了,请高手帮忙,感激不尽.
小段的全文如下,
[•], a company incorporated under the provisions of the Companies Act, 1956 and having its registered office at [•] and head office at [•] hereinafter referred to as the “PURCHASER” (which expression shall unless repugnant to the subject or context herein shall be deemed to mean and include its successor(s) in office and/or assign(s).
希望再帮忙看看,一定追加分,感激不尽. 展开
2个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询