一般的英语句子应该怎样翻译?

比如我知道每个单词的意思,但是翻译起来总是怪怪的。... 比如我知道每个单词的意思,但是翻译起来总是怪怪的。 展开
 我来答
昔书澜g
2013-03-11 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:108
采纳率:0%
帮助的人:34.2万
展开全部
因为你是根据中文在翻译英文,英文的顺序和中文大多都不一样的,有可能是因为连词、从句等等,这要一定的积累才可以,不是每句都和“I Love You”一样就是我爱你这样简单,也会有“the boy in blue穿蓝色衣服的男孩”。
英语的语序和汉语不同。英语一般是主语+谓语+宾语+状语(时间、地点等),汉语里状语可能先说,所以翻译句子要分清句子成分,找出主语、谓语、宾语等
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mylsechen
2013-03-12
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:10.8万
展开全部
不能按词对照翻,根据语法以及上下文的语言环境,理解意思以后就很好翻译了,翻译完以后可能对照词根本对不上号,但会是最好的答案。 个人见解
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
南瓜饼加苹果
2013-03-12 · TA获得超过2092个赞
知道小有建树答主
回答量:644
采纳率:0%
帮助的人:434万
展开全部
反过来翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-03-11
展开全部
一般的翻译应该是信达雅,不仅仅是词意的串联
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式