求英语高手帮忙翻译一下。不要百度翻译器里面翻译,因为是错的不准确。
需要翻译的如下:1不怕遇到神一样的对手,就怕组上猪一样的队友。2击中不到人,真的很吓人。谢谢高手们...
需要翻译的如下: 1 不怕遇到神一样的对手,就怕组上猪一样的队友。
2 击中不到人,真的很吓人。
谢谢高手们 展开
2 击中不到人,真的很吓人。
谢谢高手们 展开
4个回答
展开全部
不怕遇到神一样的对手,就怕组上猪一样的队友。
I am not afraid of GOD-like opponents but afraid of GOOSE-like teammates.
(注:在英文中一岩森般橡枣凯不用猪来形容人蠢,梁唤而是用鹅goose)
击中不到人,真的很吓人。
It really horrify/shock us a lot by your continual missing.
(missing 动名词,表示未击中)
I am not afraid of GOD-like opponents but afraid of GOOSE-like teammates.
(注:在英文中一岩森般橡枣凯不用猪来形容人蠢,梁唤而是用鹅goose)
击中不到人,真的很吓人。
It really horrify/shock us a lot by your continual missing.
(missing 动名词,表示未击中)
展开全部
1.Not afraid to encounter God as the opponent, but set the teammates like pig
2.Not to hit people, really scary.
2.Not to hit people, really scary.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 I‘m afraid of no god-like opponents but stupid teammates
2 It is scary for a miss shot
2 It is scary for a miss shot
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. We are not scared of God-like opponents, but retarded teammates
2. How scary it is to strike a hundred times, but never land one hit.
2. How scary it is to strike a hundred times, but never land one hit.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询