关于法语的几个小问题。谢谢各位。
1.noussommestousd'accordavecCatherineetEric.这句话什么意思?不是没有动词么?2.noussommedebonsamis.de是...
1.nous sommes tous d'accord avec Catherine et Eric.这句话什么意思?不是没有动词么?2.nous somme de bons amis.de是怎么回事阿?好奇怪阿。3.elle lès aenfin trouves sous un gros sac.为什么这里sous不能换成dans,表示在包里面?4.bureau d'offre d'emploi .那个emploi前的de又表示什么呢?offrir不是及物动词么?为什么要加de?而不是冠词?5.il y avait des journaux sur la table.为什么这里要用avait,avait不是avoir的未完成过去时么?表示未完成的动作,这里没有未完成的意思阿?还有类似的:ses parents morts quand elle etait très jeune 为什么也要用etre的未完成过去时? 谢谢各位,望不吝赐教。
还有一个问题:为什么de后面加国家的时候有时要加de ,有时不加de。我看新大学法语上说de阴性国名和以元音起手的国名时省略de。可为什么老是有la ville de la France。但又有je viens de France。 展开
还有一个问题:为什么de后面加国家的时候有时要加de ,有时不加de。我看新大学法语上说de阴性国名和以元音起手的国名时省略de。可为什么老是有la ville de la France。但又有je viens de France。 展开
3个回答
展开全部
1. 句意:我们都同意卡特里娜和埃里克。搭配:etre d'accord avec qn -- 同意某人/赞同某人;动词就是etre
2. de bons amis =des bons amis;当不定冠词(des)+形容词 +名词时,des 要变成de ,这是固定的。nous somme des amis --我们是朋友(名词amis 前面要用不定冠词des);nous somme des bons amis -- 我们是好朋友;最后把des 改成de 就变成了--nous somme de bons amis
3. 表示在包包里面用 dans ;表示在包包下面用 sous。如果这个句子是单独的,没有上下文提示,那么用sous 是完全没有问题的。
4. bureau d'offre d'emploi 中bureau 、offre 和 emploi 都是名词,bureau d'offre d'emploi 是一个名词词组,表示:就业办,=Office of offer of employment,de 相当于 of。
5. 未完成过去时的意义:表示过去扮宽差正在进行的状态或是未完成的重复动作。
il y a = there be ,表示某处有某物,这是一个表示状态的句型。il y avait des journaux sur la table 表达的是“桌子上曾经有一些报纸”,这是一个状态。总之,il y a 句型的过去时只有未完成过去时。
quand elle etait très jeune 也厅皮是一个状态:“当她还小的时候”
补充的问题:不知道是你选的书没有讲清楚还是你没有理解清楚。
la ville de la France 因为 介词de这里表示领属,所以France 前面的冠词要保留;
venir de +国名,是固定不用加冠词的。
法语国名前介词的使用可大致分为四种类型:
1. 阴性单数国名和以元音开始的阳性单数国名作为地点状语时,表示在哪里或去哪里用介词en引导,表示从哪里用介词de引导,介词后都不用定冠词,
如:aller/être en Chine ,en France,en Allemagne,en Iran ;venir de Chine ,de France ,d;Allemagne,d'Iran.
2. 以辅音开始的阳性单数国名保留冠词,用au或du,
如:aller/être au Japon,au Canada,au Luxembourg ;venir du Japon ,du Canada ,du Luxembourg .
3. 复数国名前用aux或des
,如:aller/être Etats-Unis,aux Pays -Bas,aux Philippines ;venir des Etats-Unis,des Pays -Bas ,des Philippines.
4. 城市国,岛国等国名前用à或de ,
如:aller/être à Singapour (城市国),à Cuba (岛国),à Madagascar (岛国);venir de Singapour,de Cuba,de Madagascar.
(注意:这里指的岛国是指以岛屿的名字命名的国名,所以虽然日本也被认为是岛国,但“日本”本身本身并不是伊戈尔岛屿的巧蠢名字,故Japon 属于第二类名词)
2. de bons amis =des bons amis;当不定冠词(des)+形容词 +名词时,des 要变成de ,这是固定的。nous somme des amis --我们是朋友(名词amis 前面要用不定冠词des);nous somme des bons amis -- 我们是好朋友;最后把des 改成de 就变成了--nous somme de bons amis
3. 表示在包包里面用 dans ;表示在包包下面用 sous。如果这个句子是单独的,没有上下文提示,那么用sous 是完全没有问题的。
4. bureau d'offre d'emploi 中bureau 、offre 和 emploi 都是名词,bureau d'offre d'emploi 是一个名词词组,表示:就业办,=Office of offer of employment,de 相当于 of。
5. 未完成过去时的意义:表示过去扮宽差正在进行的状态或是未完成的重复动作。
il y a = there be ,表示某处有某物,这是一个表示状态的句型。il y avait des journaux sur la table 表达的是“桌子上曾经有一些报纸”,这是一个状态。总之,il y a 句型的过去时只有未完成过去时。
quand elle etait très jeune 也厅皮是一个状态:“当她还小的时候”
补充的问题:不知道是你选的书没有讲清楚还是你没有理解清楚。
la ville de la France 因为 介词de这里表示领属,所以France 前面的冠词要保留;
venir de +国名,是固定不用加冠词的。
法语国名前介词的使用可大致分为四种类型:
1. 阴性单数国名和以元音开始的阳性单数国名作为地点状语时,表示在哪里或去哪里用介词en引导,表示从哪里用介词de引导,介词后都不用定冠词,
如:aller/être en Chine ,en France,en Allemagne,en Iran ;venir de Chine ,de France ,d;Allemagne,d'Iran.
2. 以辅音开始的阳性单数国名保留冠词,用au或du,
如:aller/être au Japon,au Canada,au Luxembourg ;venir du Japon ,du Canada ,du Luxembourg .
3. 复数国名前用aux或des
,如:aller/être Etats-Unis,aux Pays -Bas,aux Philippines ;venir des Etats-Unis,des Pays -Bas ,des Philippines.
4. 城市国,岛国等国名前用à或de ,
如:aller/être à Singapour (城市国),à Cuba (岛国),à Madagascar (岛国);venir de Singapour,de Cuba,de Madagascar.
(注意:这里指的岛国是指以岛屿的名字命名的国名,所以虽然日本也被认为是岛国,但“日本”本身本身并不是伊戈尔岛屿的巧蠢名字,故Japon 属于第二类名词)
展开全部
1.我们都同意Catherine和Eric.
2.我们是好朋友。
3. 她终于在一个大袋子下找猜裤到了。dous在它下面,sans在里面。
4. 招工办。offre d'emploi, 提供工作前兆首机会,是词组。
5. 桌子上放着几张报纸。结合上下文慧数时态,口语白描当时的一个状态。
6. viens de, 从...来,是词组。相当于come from中的from。
2.我们是好朋友。
3. 她终于在一个大袋子下找猜裤到了。dous在它下面,sans在里面。
4. 招工办。offre d'emploi, 提供工作前兆首机会,是词组。
5. 桌子上放着几张报纸。结合上下文慧数时态,口语白描当时的一个状态。
6. viens de, 从...来,是词组。相当于come from中的from。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.我们非常同意Catherine et Eric
sommes就是动词 有一个短语搭配 etre tous d'accord avec 同意。。。
2. des+adj+n。 des要变成 de
3.可以用dans。但是意思会不一样。sous是指在这个大包包的下面。dans是指在这个大包包里面
4.同理。例如:offre de stage提供实习机会
这里的offre是名词。de是介词
5.这个表示在过去的一种状态。翻译为:这以前有一些报纸放在桌子上。这个报纸在桌子上的状态在被描述的时候是持续的。
还有你举的例子:她父迹誉母过世的时候她还很姿棚段年轻。和辩指在父母过时的时候,她很年轻的一个状态。这个年轻的状态在那个时候是未完成的。
希望可以帮到你。
sommes就是动词 有一个短语搭配 etre tous d'accord avec 同意。。。
2. des+adj+n。 des要变成 de
3.可以用dans。但是意思会不一样。sous是指在这个大包包的下面。dans是指在这个大包包里面
4.同理。例如:offre de stage提供实习机会
这里的offre是名词。de是介词
5.这个表示在过去的一种状态。翻译为:这以前有一些报纸放在桌子上。这个报纸在桌子上的状态在被描述的时候是持续的。
还有你举的例子:她父迹誉母过世的时候她还很姿棚段年轻。和辩指在父母过时的时候,她很年轻的一个状态。这个年轻的状态在那个时候是未完成的。
希望可以帮到你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询