古文翻译、急急急!!!重谢!!!
对曰后无标点、需要断句、呃、也不会呢...司马光宇君实,陕州夏县人,仁宗宝元初,中进士甲科。神宗即位,擢为翰林学士,光力辞。帝曰:“古之君子,或学而不文,或文而不学,卿有...
对曰后无标点、需要断句、呃、也不会呢... 司马光宇君实,陕州夏县人,仁宗宝元初,中进士甲科。神宗即位,擢为翰林学士,光力辞。帝曰:“古之君子,或学而不文,或文而不学,卿有文学,何辞为?”对 曰 臣 不 能 为 四 六 帝 卿 能 进 士 取 高 第 而 云 不 能 四 六 何 邪 竟 不 获 辞 光 常 患 历 代 史 繁 人 主 不 能 遍 览 遂 为 通 志 八 卷 以 献 神 宗 名 之 曰 资 治 通 鉴 俾 日 进 读 。
展开
2013-04-05
展开全部
【他】回答(对)说(曰):“我(臣)不会(不能)写(为)骈文(四六)。”【身为】身居高位的臣子/皇帝的重臣(帝卿)能够考中(能)进士(进士)、取得(取)非常好的名次(高第),却(而)说(云)不会写(不能)骈文(四六),简直/实在(竟)不能获得(不获)解释的言辞(辞)。司马光(光)常常(常)担心(患)各朝代的历史(历代史)冗杂(繁),人们(人主)不能(不能)全部(遍)阅读(览),于是(遂)编撰(为)八卷的通志(通志八卷),把(以)【它】献给(献)宋神宗(神宗)。命名(名)它(之)为(曰)《资治通鉴》,每日(俾日)向(进)【宋神宗】讲解(读)
展开全部
司马光字君实,陕州夏县人。仁宗宝元初年,中进士甲科。神宗即位后,想提拔他担任翰林学士,司马光极力推辞。皇帝说:“以前的君子,有的有学问没文才,有的有文才但没学问。卿兼有文才学问,为什么要推辞呢?”他回答说:“臣不会写骈文。”皇帝说:“卿能考中进士、取得非常好的名次,却说不会写骈文,没有道理啊。”于是司马光到底没能推辞。司马光常常担心历朝历代的史书浩繁,君主不能全部阅读,于是编撰了《通志》八卷,进献给神宗。神宗将它取名叫《资治通鉴》,让人每天送来给他阅读。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
《宋史》--------
光力辞。帝曰:“古之君子,或学而不文,或文而不学,惟董仲舒、扬雄兼之。卿有文学,何辞为?”对曰:“臣不能为四六。”帝曰:“如两汉制诏可也;且卿能进士取高第,而云不能四六,何邪?”竟不获辞。
光常患历代史繁,人主不能遍鉴,遂为《通志》八卷以献。英宗悦之,命置局秘阁,续其书。至是,神宗名之曰《资治通鉴》,自制《序》授之,俾日进读。
翻译---------
司马光宇君实,陕州夏县人,仁宗宝元初,中进士甲科。神宗即位,擢升为翰林学士,司马光坚决推辞。神宗说:“古时候的君子,有的有学问而不写文章,有的写文章而无学问,只有董仲舒、扬雄二者兼之。你有文章、学问,为什么要推辞呢?”司马光回答:“:“臣我不会做四六骈文。”帝曰:“像两汉制的诏书就行了;而且卿你既然能够高中进士,又说不能做四六骈文,是为什么?”最终司马光也没有推辞成。
司马光常常感到历代的史实繁杂,皇上不能全部阅览,于是编制《通志》进献。英宗十分高兴,下令设置局秘阁,继续编制这部书。编成后,神宗命名为《资治通鉴》,亲自写成《序》,每日阅读。
光力辞。帝曰:“古之君子,或学而不文,或文而不学,惟董仲舒、扬雄兼之。卿有文学,何辞为?”对曰:“臣不能为四六。”帝曰:“如两汉制诏可也;且卿能进士取高第,而云不能四六,何邪?”竟不获辞。
光常患历代史繁,人主不能遍鉴,遂为《通志》八卷以献。英宗悦之,命置局秘阁,续其书。至是,神宗名之曰《资治通鉴》,自制《序》授之,俾日进读。
翻译---------
司马光宇君实,陕州夏县人,仁宗宝元初,中进士甲科。神宗即位,擢升为翰林学士,司马光坚决推辞。神宗说:“古时候的君子,有的有学问而不写文章,有的写文章而无学问,只有董仲舒、扬雄二者兼之。你有文章、学问,为什么要推辞呢?”司马光回答:“:“臣我不会做四六骈文。”帝曰:“像两汉制的诏书就行了;而且卿你既然能够高中进士,又说不能做四六骈文,是为什么?”最终司马光也没有推辞成。
司马光常常感到历代的史实繁杂,皇上不能全部阅览,于是编制《通志》进献。英宗十分高兴,下令设置局秘阁,继续编制这部书。编成后,神宗命名为《资治通鉴》,亲自写成《序》,每日阅读。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询