麻烦逐词翻译下这句日语 10

お前、本当に行き当たりばったりだな、このままじゃ身を灭ぼすぞ。中文:你真是一点计划性都没有啊,再这样下去可是会自毁人生哦。要求:逐词翻译实词虚词都要译标上罗马音最好按照以... お前、本当に行き当たりばったりだな、このままじゃ身を灭ぼすぞ。
中文:你真是一点计划性都没有啊,再这样下去可是会自毁人生哦。

要求:逐词翻译 实词虚词都要译 标上罗马音 最好按照以下格式:
【日 语】
【假 名】
【罗马音】
【详细解释及语法点】
谢谢大家了
展开
 我来答
sardinejj
2013-04-10 · 超过23用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:92
采纳率:100%
帮助的人:41.3万
展开全部
お前、本当に行き当たりばったりだな、このままじゃ身を灭ぼすぞ。
中文:你真是一点计划性都没有啊,再这样下去可是会自毁人生哦。
【日 语】お前、本当に行き当たりばったりだな、このままじゃ身を灭ぼすぞ
【假 名】おまえ、ほんとうにゆきあたりばったりだな、このままじゃみをほろぼすぞ
【罗马音】omae,hontouniyukiataribattaridana,konomamajyamiwohorobosuzo
【详细解释及语法点】お前 名词 你
本当に 副词 真的
行き当たりばったり 短语 漫无计划,没谱儿
だ です的简体
な 助词,表轻微的感叹
このまま 这样下去
じゃ では的简体
          身を灭ぼす  毁灭自己
ぞ 助词 啊
猫拍醒0K
2013-04-10 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:46万
展开全部
【日 语】お前、本当に行き当たりばったりだな、このままじゃ身を灭ぼすぞ。
【假 名】おまえ、ほんとうにいきあたりばったりだな、このままじゃをめ ぼすぞ。
【罗马音】o ma e,ho h to u ni i ki a ta ni ba ta ni ta na,ko no ma ma ja mi o ho si zo.
【详细解释及语法点】お前:你,本当に:真的是,后面那个要连起来解释,和翻译差不多。このまま:就这样下去,不改变。后面也是日语单词的变形,啊,话说罗马音都忘记得差不多了……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式